sezer sait can - Protest Mix V (feat. Saian, K''st, Hidra, Allame & Ozbi) [Remix] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction sezer sait can - Protest Mix V (feat. Saian, K''st, Hidra, Allame & Ozbi) [Remix]




Protest Mix V (feat. Saian, K''st, Hidra, Allame & Ozbi) [Remix]
Protest Mix V (feat. Saian, K''st, Hidra, Allame & Ozbi) [Remix]
Bu müzik adalet için çalacak
This music will play for justice
Ve ben bu konçertoyu bizden alındığı günlere ithaf ediyorum
And I dedicate this concerto to the days it was taken from us
Ve adalet gözettiğini söyleyen sahtekarlara tabi ki
And to the hypocrites who say they stand for justice, of course
Hatırla
Remember
Patlamayı, ihaneti ve komployu
The explosion, the betrayal, and the conspiracy
Bu ihaneti unutmak için hiçbir neden bulamıyorum
I find no reason to forget this betrayal
İsyan etmenin ne faydası var bilmiyorum
I don't know what good it is to rebel
Bak doğarken ağladım belki de o yüzdendir
Look, I cried when I was born, maybe that's why
Kadere kafa tutmak ne işime yarar bilmiyorum
I don't know what good it would do me to challenge fate
Lakin görünce susmak içimden gelmiyor
But I can't bring myself to be silent when I see it
Belki de bu yüzdendir ha
Maybe that's why, huh
Bir çocuğun ayakkabısı yırtık, boynu bükülmüş
A child's shoes are torn, his head is bowed
Ama eğleniyor yine de mutlu belki de o yüzdendir
But he's still having fun, happy, maybe that's why
Bir anne etrafı rahatsız ettiğini düşünerek ona tokat atıyor
A mother slaps him, thinking he's bothering everyone
Bir baba geçim derdine düşmüş belki de bu yüzdendir
A father is worried about making ends meet, maybe that's why
Burası Türkistan kan revan ve yangın evi
This is Turkistan, a house of blood, revenge, and fire
Özgür olmak istediğim için terörist sandı beni Çin
China thought I was a terrorist because I wanted to be free
Zorla fahişelik yaptı kızım, yandı evim
My daughter was forced into prostitution, my house was burned down
70 yıldır hiç bir devlet uzatmadı yardım eli
For 70 years, no state has offered a helping hand
Burası İran, mollalar kainat zengini
This is Iran, the mullahs are the richest in the universe
Önce Rıza Pehlevi ve sonra islam devrimi
First Reza Pahlavi and then the Islamic revolution
Dört karımla mutluyum fakat yasak bi sevgili
I am happy with my four wives but a forbidden lover
Devletimin sahte gücü esaretin rengidir
The fake power of my state is the color of captivity
Başa sarmaya gerek yok, durup dinle
No need to rewind, stop and listen
Bunu cinnet diye tabir ederler, unut bilme
They call this madness, forget it, don't remember
Çünkü tek isteğim kapına tekme vurup girmek
Because all I want is to kick down your door and come in
Kan her yerde kan İstanbul'da ya da Brooklyn'de
Blood everywhere, blood in Istanbul or Brooklyn
Sevemediğin bu duygunun sinirli yorgun bakışları
The angry, tired eyes of this emotion you couldn't love
Firardaydı bir gün sokak bir gün okul çıkışları
One day the streets were running away, one day the school exits
Feryat etti hepsi fakat kimse karışmadı
They all screamed but no one interfered
Hiç bir makyaj öfke kadar insanın yüzüne yakışmadı
No makeup suited a human face as much as anger
Öfke günü bugün giyin siyahları
The day of wrath is today, wear your blacks
Tanrı kainatı icat etti, insanlar silahları
God invented the universe, humans invented weapons
Sil bütün sert hatlarını yüzünün aşk da canidir
Erase all the hard lines of your face, love is also a murderer
Bak kimini mermiler öldürür kimini artık bitti, lafları
Look, some are killed by bullets, some by words, it's over
Okuldan hocalarınla doldur küfür listeni
Fill your swear list with your teachers from school
Kavga etmek moralin kadar çok şekil bozmaz sistemi
Fighting doesn't distort the system as much as your morale does
Çocukluğunda sövdün büyüdün ellerinde kan izleri
You cursed as a child, you grew up with bloodstains on your hands
Ve daha fazla şiddet Roma gladyatörler istedi
And the Roman gladiators wanted more violence
Kaç, seni vurmaya hakkım var
Run, I have the right to shoot you
Seni öldürmeye hakkım kadar
As much as I have the right to kill you
Koş ters gidiyorsa yaşam hatırına
Run if life is going wrong for your sake
Son nefesinde düşer bu aklına
In your last breath, this will come to your mind
Ka ka kaç, seni vurmaya hakkım var
Ru ru run, I have the right to shoot you
Seni öldürmeye hakkım kadar
As much as I have the right to kill you
Koş ters gidiyorsa yaşam hatırına
Run if life is going wrong for your sake
Son nefesinde düşer bu aklına
In your last breath, this will come to your mind
Fıkıhtaki kırkta bir sence saf bir sağ duyu mu
Is one in forty in fiqh a pure sense of right, do you think?
Peşkirinde bok ve yemek lekesinin şık uyumu
The elegant harmony of shit and food stains on his napkin
Köşesinden süzülür hep masumların kan grubu
From its corner always drips the blood type of the innocent
Otonom piyade bağımsız bünyenin kalsiyumu
Autonomous infantry, the calcium of an independent body
Ölürsen kabine gelecek emeklilik parası
If you die, your retirement money will go to the cabinet
Ne yapayım ben, elli beşten sonra soğur el kapısı
What can I do, after fifty-five, the door to opportunity gets cold
Sikeyim hukukunu, sözleşmenin kaynağını
Fuck labor law, the source of the contract
Asgariyle sıkar yorgun insanların kursağını
The minimum wage squeezes the throats of tired people
Ey gecenin kuytusu saklamaz konuştuğun o pis dili
O, the back alleys of the night won't hide that dirty tongue you speak
Senin o plastik dünyan kronik depresyon distimi
Is your plastic world my chronic depression dystopia?
Kanibal heyula modern toplum fikri
Cannibal behemoth, the idea of a modern society
Anlamam şovenist puştun tuttuğu bayraktaki nedensiz kibri
I don't understand the causeless pride of the chauvinist bastard in the flag he holds
Mihrabında euro ve dolar
In its sanctuary, euros and dollars
Bense taşırım koltuk altımda çekik gözlü kadın komandolar
And I carry female commandos with slanted eyes under my arm
Çarpı attık üstüne çıkıp Kropotkin'in büstüne
We crossed it out and climbed on Kropotkin's bust
Dayatılan modern toplumu sikmeye geldik dürzü
We came to fuck the imposed modern society, you thief
Kaç günün var say say ensende azrail
How many days do you have, count, count, the angel of death is on your neck
Dostlar artık vefat eder hayat eder bay bay
Friends die now, life goes on, bye bye
İnsanoğlu sadece bir başka can bir hayvan
Man is just another creature, an animal
Sevgi perde arkasında gizli nefret saydam
Love is behind the curtain, hidden hatred is transparent
Diktatörler başta sokakta onca insan önde safta
Dictators in the lead, so many people on the street in front, in line
Ayağı kayarsa vurur kolluk dikkat ölme asla
If you slip, the law enforcement will hit you, be careful, never die
Onca anne yasta çocuklarsa
So many mothers in mourning, children hungry
O yaşta işciler çocuklar sanma okullardalar
Don't think that workers at that age are children, they are at schools
Bizden istenen gelecek nedir kalan maaşla geçinmek mi
What is the future that is asked of us, to get by with the remaining salary?
Sistem adına kravat lisede takar tasma verir emri
In the name of the system, they wear a tie in high school and give a collar, give orders
Varoşta yaşam zor pespaye ortam
Life in the slums is hard, a shabby environment
Ve de gençler hapisteler çünkü tek çare
And young people are in prison because it's the only way out
Bu maskenin ardında etten fazlası var
There is more to this mask than just flesh
Bu maskenin altında bir fikir var
There is an idea beneath this mask
Ve fikirlere kurşun işlemez
And bullets can't penetrate ideas





Writer(s): Sezer Sait Can


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.