Paroles et traduction sezer sait can feat. Şanışer & Alef High - Diren - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diren - Remix
Resistance - Remix
Hak
olan
özgürlüğü
hiç
kimse
dilenmesin
No
one
should
beg
for
the
freedom
that
is
theirs
by
right
Bu
bir
halk
bilenmesi
ayakta
kal
diren
gezi
This
is
a
people
knowing,
standing
tall,
resisting,
Gezi
Yüzbinler
sokaktayız
polis,
halk
ve
siren
sesi
Hundreds
of
thousands
are
in
the
streets,
police,
people,
and
sirens
sound
Faşizme
karşı
dört
yüz
seksen
saat
diren
gezi
Resisting
fascism
for
four
hundred
and
eighty
hours,
Gezi
Gün
doğdu
ve
biz
uyandık
The
sun
rose
and
we
woke
up
Dirilip
ayaklandık
We
rose
and
revolted
Bir
birine
düşman
edilenler
kardeş
sen
san
başkası
Those
who
were
made
enemies
of
each
other,
brother,
you
think
you
are
someone
else
Gerçeğin
hası
The
essence
of
truth
Tüm
insanları
kandıran
yandaş
basın
The
media
that
deceives
all
people,
the
pro-government
press
Sorunum
şeref
yoksunu
medya
iktidar
anlaşması
My
problem
is
the
media
that
lacks
honor,
the
agreement
with
the
government
Ana
akim
medya
kukla
üç
primat
felsefesi
The
mainstream
media,
three
primates,
a
puppet
philosophy
Gökte
Gezi
Gezi
in
the
sky
Yerde
Gezi
Gezi
on
the
ground
Bak
tv'de
nerede
Gezi
Look,
where
is
Gezi
on
TV?
Birleşmiş
resmen
yurdun
her
deseni
The
entire
country
is
united,
officially,
every
pattern
Faşist
polis
can
alırken
haber
kanalında
penguen
belgeseli
While
the
fascist
police
are
taking
lives,
the
news
channel
shows
a
penguin
documentary
Parayla
topla
binleri
bu
tam
bir
cahil
felaketi
Gather
thousands
with
money,
this
is
a
complete
ignorant
disaster
Ölen
masumlar
gitmedi
haklarını
helal
edip
The
innocent
who
died
didn't
leave,
forgiving
their
rights
Astığınız
Deniz'ler
okyanus
olup
geri
geldi
The
Deniz's
you
hung
have
become
an
ocean
and
returned
Toma'larla
karşılandı
lan
Ethem'in
cenazesi
Ethem's
funeral
was
met
with
water
cannons
Polisin
görevi
halkı
korumak
iktidarı
değil
The
police's
duty
is
to
protect
the
people,
not
the
government
Sen
bir
gazla
10
kişiyi
boğdukça
yüz
yenimiz
geliyor
As
you
suffocate
10
people
with
gas,
a
hundred
more
come
Otuz
liraya
satın
aldığın
yüzde
ellin
alkışlarken
While
the
50%
you
bought
for
thirty
lira
applaud
you
Geriye
kalan
yüzde
elli
senden
nefret
ediyor
The
remaining
50%
hate
you
Ölüm
kokan
sokaklarda
kanlı
katliam
A
bloody
massacre
in
streets
reeking
of
death
Nasıl
hayal
eder
cenneti
bu
zulme
göz
yuman
How
can
you
imagine
paradise,
turning
a
blind
eye
to
this
oppression?
Umutların
mavisinde
dört
yanımız
gaz
Gas
surrounds
us
in
the
blue
of
hopes
Bizim
bu
sokaklar
These
are
our
streets
Gözlerimiz
yaş
Tears
in
our
eyes
Bak
ayrı
düşüyor
iki
cihan
yine
Look,
the
two
worlds
are
again
falling
apart
Sokakta
yaşlı,
genç
ve
bekleme
diktaya
evet
dememi
On
the
street,
the
old,
the
young,
and
the
one
who
waits
for
me
to
say
yes
to
dictatorship
Sokakta
işçisi,
işsizi
On
the
street,
the
worker,
the
unemployed
Vatana
emek
vereni
The
one
who
contributes
to
the
homeland
Ey
haddini
bilmeyen
ne
hakla
terörist
ilan
ettin
You,
who
don't
know
your
limits,
by
what
right
did
you
declare
them
terrorists?
Meydanda
direnen
kardeşlerine
yemek
vereni
The
one
who
feeds
their
brothers
and
sisters
resisting
in
the
square
Tüm
onurlu
doktorlar
ve
avukatlar
göz
altında
All
honorable
doctors
and
lawyers
are
under
surveillance
Eğer
damla
şerefin
varsa
sorunlarını
çöz
halkınla
If
you
have
even
a
drop
of
honor,
solve
your
problems
with
the
people
Korkaktık
şimdi
sokağı
korkaklar
bastı
We
were
cowardly,
now
cowards
have
taken
over
the
streets
Tek
egemen
halk
olduk
all
cops
are
bastards
We
are
the
only
sovereign
people,
all
cops
are
bastards
Mesele
tabi
ki
ağaç
değil
artık
mesele
reyhanlı
The
issue
is
not
about
trees
anymore,
the
issue
is
basil
Mesele
özgürlük
ihlal
edilen
insan
hakları
The
issue
is
the
human
rights
that
have
been
violated,
freedom
Katile
teşekkür
eden
Gökçek
ve
benzeri
beyinlerden
From
Gökçek
and
brains
like
him
who
thank
the
killer
Bu
milletin
torunlarına
iç
savaş
kalır
Civil
war
will
be
left
to
the
descendants
of
this
nation
Yapılan
tüm
yanlışlıkların
video
ile
var
kaydı
There
is
a
video
record
of
all
the
wrongs
done
Ne
değişti
polis
aynı
dikta
aynı
halk
aynı
Nothing
changed,
the
police
are
the
same,
the
dictatorship
is
the
same,
the
people
are
the
same
Değişen
bu
biz
değiştik
What
changed
is
us,
we
changed
Yazıklar
olsun
Shame
on
you
Melih
Gökçek
Melih
Gökçek
Fatih
Altaylı
Fatih
Altaylı
Ölüm
kokan
sokaklarda
kanlı
katliam
A
bloody
massacre
in
streets
reeking
of
death
Nasıl
hayal
eder
cenneti
bu
zulme
göz
yuman
How
can
you
imagine
paradise,
turning
a
blind
eye
to
this
oppression?
Umutların
mavisinde
dört
yanımız
gaz
Gas
surrounds
us
in
the
blue
of
hopes
Bizim
bu
sokaklar
These
are
our
streets
Gözlerimiz
yaş
Tears
in
our
eyes
Bak
ayrı
düşüyor
iki
cihan
yine
Look,
the
two
worlds
are
again
falling
apart
Ölüm
kokan
sokaklarda
kanlı
katliam
A
bloody
massacre
in
streets
reeking
of
death
Nasıl
hayal
eder
cenneti
bu
zulme
göz
yuman
How
can
you
imagine
paradise,
turning
a
blind
eye
to
this
oppression?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sezer Can
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.