sezer sait can feat. Şanışer & Alef High - Diren - Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction sezer sait can feat. Şanışer & Alef High - Diren - Remix




Diren - Remix
Resistance - Remix
Hak olan özgürlüğü hiç kimse dilenmesin
No one should beg for the freedom that is theirs by right
Bu bir halk bilenmesi ayakta kal diren gezi
This is a people knowing, standing tall, resisting, Gezi
Yüzbinler sokaktayız polis, halk ve siren sesi
Hundreds of thousands are in the streets, police, people, and sirens sound
Faşizme karşı dört yüz seksen saat diren gezi
Resisting fascism for four hundred and eighty hours, Gezi
Gün doğdu ve biz uyandık
The sun rose and we woke up
Dirilip ayaklandık
We rose and revolted
Bir birine düşman edilenler kardeş sen san başkası
Those who were made enemies of each other, brother, you think you are someone else
Gerçeğin hası
The essence of truth
Tüm insanları kandıran yandaş basın
The media that deceives all people, the pro-government press
Sorunum şeref yoksunu medya iktidar anlaşması
My problem is the media that lacks honor, the agreement with the government
Ana akim medya kukla üç primat felsefesi
The mainstream media, three primates, a puppet philosophy
Gökte Gezi
Gezi in the sky
Yerde Gezi
Gezi on the ground
Bak tv'de nerede Gezi
Look, where is Gezi on TV?
Birleşmiş resmen yurdun her deseni
The entire country is united, officially, every pattern
Faşist polis can alırken haber kanalında penguen belgeseli
While the fascist police are taking lives, the news channel shows a penguin documentary
Parayla topla binleri bu tam bir cahil felaketi
Gather thousands with money, this is a complete ignorant disaster
Ölen masumlar gitmedi haklarını helal edip
The innocent who died didn't leave, forgiving their rights
Astığınız Deniz'ler okyanus olup geri geldi
The Deniz's you hung have become an ocean and returned
Toma'larla karşılandı lan Ethem'in cenazesi
Ethem's funeral was met with water cannons
Polisin görevi halkı korumak iktidarı değil
The police's duty is to protect the people, not the government
Sen bir gazla 10 kişiyi boğdukça yüz yenimiz geliyor
As you suffocate 10 people with gas, a hundred more come
Otuz liraya satın aldığın yüzde ellin alkışlarken
While the 50% you bought for thirty lira applaud you
Geriye kalan yüzde elli senden nefret ediyor
The remaining 50% hate you
Ölüm kokan sokaklarda kanlı katliam
A bloody massacre in streets reeking of death
Nasıl hayal eder cenneti bu zulme göz yuman
How can you imagine paradise, turning a blind eye to this oppression?
Uyan
Wake up
İsyan
Rebellion
Direniş
Resistance
Özgürlük
Freedom
Umutların mavisinde dört yanımız gaz
Gas surrounds us in the blue of hopes
Bizim bu sokaklar
These are our streets
Gözlerimiz yaş
Tears in our eyes
Bak ayrı düşüyor iki cihan yine
Look, the two worlds are again falling apart
İsyan
Rebellion
Direniş
Resistance
Özgürlük
Freedom
Sokakta yaşlı, genç ve bekleme diktaya evet dememi
On the street, the old, the young, and the one who waits for me to say yes to dictatorship
Sokakta işçisi, işsizi
On the street, the worker, the unemployed
Vatana emek vereni
The one who contributes to the homeland
Ey haddini bilmeyen ne hakla terörist ilan ettin
You, who don't know your limits, by what right did you declare them terrorists?
Meydanda direnen kardeşlerine yemek vereni
The one who feeds their brothers and sisters resisting in the square
Tüm onurlu doktorlar ve avukatlar göz altında
All honorable doctors and lawyers are under surveillance
Eğer damla şerefin varsa sorunlarını çöz halkınla
If you have even a drop of honor, solve your problems with the people
Korkaktık şimdi sokağı korkaklar bastı
We were cowardly, now cowards have taken over the streets
Tek egemen halk olduk all cops are bastards
We are the only sovereign people, all cops are bastards
Mesele tabi ki ağaç değil artık mesele reyhanlı
The issue is not about trees anymore, the issue is basil
Mesele özgürlük ihlal edilen insan hakları
The issue is the human rights that have been violated, freedom
Katile teşekkür eden Gökçek ve benzeri beyinlerden
From Gökçek and brains like him who thank the killer
Bu milletin torunlarına savaş kalır
Civil war will be left to the descendants of this nation
Yapılan tüm yanlışlıkların video ile var kaydı
There is a video record of all the wrongs done
Ne değişti polis aynı dikta aynı halk aynı
Nothing changed, the police are the same, the dictatorship is the same, the people are the same
Değişen bu biz değiştik
What changed is us, we changed
Yazıklar olsun
Shame on you
Yiğit Bulut
Yiğit Bulut
Melih Gökçek
Melih Gökçek
Avni Mutlu
Avni Mutlu
Fatih Altaylı
Fatih Altaylı
Ölüm kokan sokaklarda kanlı katliam
A bloody massacre in streets reeking of death
Nasıl hayal eder cenneti bu zulme göz yuman
How can you imagine paradise, turning a blind eye to this oppression?
Uyan
Wake up
İsyan
Rebellion
Direniş
Resistance
Özgürlük
Freedom
Umutların mavisinde dört yanımız gaz
Gas surrounds us in the blue of hopes
Bizim bu sokaklar
These are our streets
Gözlerimiz yaş
Tears in our eyes
Bak ayrı düşüyor iki cihan yine
Look, the two worlds are again falling apart
İsyan
Rebellion
Direniş
Resistance
Özgürlük
Freedom
Ölüm kokan sokaklarda kanlı katliam
A bloody massacre in streets reeking of death
Nasıl hayal eder cenneti bu zulme göz yuman
How can you imagine paradise, turning a blind eye to this oppression?
Uyan
Wake up
İsyan
Rebellion
Direniş
Resistance
Özgürlük
Freedom





Writer(s): Sezer Can


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.