Paroles et traduction sezer sait can - Haram Geceler (feat. Zeynep Çamcı) [Sezer Sait Can Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haram Geceler (feat. Zeynep Çamcı) [Sezer Sait Can Remix]
Forbidden Nights (feat. Zeynep Çamcı) [Sezer Sait Can Remix]
Ah
yanıyorum
Oh,
I'm
burning
Yar
yine
bana
My
love,
you
give
me
Haram
geceler
Forbidden
nights
Senin
için
ağlıyorum
I
cry
for
you
Yar
yine
bana
My
love,
you
give
me
Haram
geceler
Forbidden
nights
Senin
için
ağlıyorum
I
cry
for
you
Göz
yaşına
anlat
Tell
your
tears
Ne
varsa
içinde
dökemediğin
şeyleri
Everything
you
can't
pour
out
Dökmenin
vakti
geldi
It's
time
to
pour
it
out
Ölmenin
vakti
mi
var
sanki
Is
it
time
to
die?
Kimi
kandırıyorum
ben
Who
am
I
fooling?
Hadi
oradan
içimdeki
zalim
Get
out
of
here,
you
cruel
one
inside
me
Ölmeden
yaşlarımı
damlattıkça
hafifledim
I've
lightened
up
as
I've
shed
my
tears
before
death
Yaşlandıkça
dökülen
saçlarımı
tutup
bir
üfledim
As
I've
aged,
I've
blown
on
my
falling
hair
Tek
başına
yaşam
ne
demek
iyi
bilirim
I
know
what
it
means
to
live
alone
Umudumu
kesecek
sözlü
kılıçları
kendim
biledim
I
recognized
the
verbal
swords
that
would
cut
my
hope
Masamda
kül
izi
Ash
on
my
table
Masalda
kül
kedisi
Cinderalla
in
a
fairy
tale
Sensin
her
güzel
şiir
ona
baktıkça
şükrettim
You
are
every
beautiful
poem,
I
thanked
every
time
I
looked
at
it
Kimse
yok
bakan
sen
gibi
bırakma
beni
No
one
looks
at
me
like
you,
don't
leave
me
Çünkü
sensizlik
yaşayabileceğim
en
acı
ülkedir
Because
being
without
you
is
the
most
painful
country
I
can
live
in
Sevdiğinden
gidemez
insan
sevdiğinden
People
can't
leave
their
loved
ones
Söylerim
sana
bunu
bak
iyi
bildiğimden
I
tell
you
this,
look,
I
know
it
well
İyi
hissetmediğimden
Because
I
don't
feel
good
İyi
dinle
sen
de
Listen
well
Dinle
çünkü
anlatıyorum
bunu
çekip
kötü
hissetme
diye
Listen,
because
I'm
telling
you
this
so
you
won't
feel
bad
Bu
beterdir
işte
ölümden
This
is
worse
than
death
Ne
varsa
elde
gider
bir
anda
tümden
Everything
in
hand
goes
all
at
once
Dünden
bugüne
kalan
tek
şey
acıdır
bana
The
only
thing
left
from
yesterday
to
today
is
pain
for
me
Her
gün
anlamsız
sorular
var
aklımda
neden
Every
day
there
are
meaningless
questions
in
my
mind,
why?
Nedeni
bedelini
belirler
aslında
The
reason
actually
determines
its
price
Anla
ve
ağla
Understand
and
cry
Gecelerim
haram
My
nights
are
forbidden
Mutlulukla
yok
aram
There
is
no
connection
between
me
and
happiness
Paramparça
odun
muyum
bu
hikayede
ben
yanan
Am
I
a
broken
piece
of
wood
burning
in
this
story?
Olsun
tamam
Okay,
that's
fine
Parçalarımdan
kalanlarla
parçalar
yaparım
I'll
make
pieces
with
what's
left
of
my
pieces
Dinlerken
ağlar
olursa
anlayan
If
you
cry
while
listening,
it
means
you
understand
Ah
yanıyorum
Oh,
I'm
burning
Yar
yine
bana
My
love,
you
give
me
Haram
geceler
Forbidden
nights
Senin
için
ağlıyorum
I
cry
for
you
Yar
yine
bana
My
love,
you
give
me
Haram
geceler
Forbidden
nights
Senin
için
ağlıyorum
I
cry
for
you
Aşk
yakar
insanı
bulaşma
sakın
derlerdi
They
said
love
burns
people,
don't
get
involved
Bilemezdim
ki
acısının
seviyesini
bu
denli
I
didn't
know
that
its
pain
was
so
high
Meğer
mertebesi
aşarmış
kapasitesimi
I
guess
its
level
exceeded
my
capacity
Farkına
geç
vardım
kaptırdım
çekemedim
elimi
I
realized
too
late,
I
lost
myself,
I
couldn't
pull
my
hand
away
Tutmadım
elini
I
didn't
hold
your
hand
Yutmadım
dilimi
I
didn't
swallow
my
tongue
Susmam
bu
gece
söylemeliyim
her
şeyi
I
shouldn't
be
quiet
tonight,
I
should
tell
you
everything
Ama
olmadı
But
it
didn't
happen
Yapamadım
işte
I
couldn't
do
it
Yangın
ortasında
mahsur
kalmış
kedi
gibiyim
I'm
like
a
cat
stuck
in
the
middle
of
a
fire
Hissetim
izleri
I
felt
the
traces
İzledi
ve
gizledim
I
watched
and
hid
it
Gizlediğim
dertlerimi
nakış
gibi
işledim
I
embroidered
my
hidden
troubles
like
embroidery
Acımadım
bedenime
yakışmadı
ama
It
didn't
suit
my
body,
it
didn't
hurt,
but
Başka
çarem
yoktu
aşk
yakardı
seveni
I
had
no
choice,
love
burned
the
lover
Ah
yanıyorum
Oh,
I'm
burning
Yar
yine
bana
My
love,
you
give
me
Haram
geceler
Forbidden
nights
Senin
için
ağlıyorum
I
cry
for
you
Yar
yine
bana
My
love,
you
give
me
Haram
geceler
Forbidden
nights
Senin
için
ağlıyorum
I
cry
for
you
Ah
yanıyorum
Oh,
I'm
burning
Yar
yine
bana
My
love,
you
give
me
Haram
geceler
Forbidden
nights
Senin
için
ağlıyorum
I
cry
for
you
Yar
yine
bana
My
love,
you
give
me
Haram
geceler
Forbidden
nights
Senin
için
ağlıyorum
I
cry
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sezer Can
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.