Paroles et traduction sheam7e - UNDERNEATH
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
let
the
plot
thick
Эй,
пусть
сюжет
закручивается
Moving
off
this
dex
feeling
like
im
robotnik
Двигаюсь
на
этом
дексе,
чувствую
себя
как
Роботник
You
know
how
to
yelp
but
you
know
cannot
stop
this
Ты
знаешь,
как
скулить,
но
ты
не
знаешь,
как
это
остановить
Running
outta
help
thinking
death
my
only
option
Помощи
нет,
думаю,
смерть
— мой
единственный
выход
Always
booted
up
imma
turn
up
in
the
moshpit
Всегда
готов,
появлюсь
в
мошпите
Jesse
gotta
the
glock
19
and
he
cocked
back
У
Джесси
Глок
19,
и
он
взвел
курок
Sheamie
on
the
beats
like
how
tha
fuq
you
cook
that?
Sheamie
на
битах,
как,
черт
возьми,
ты
это
готовишь?
Wasting
time
on
bitches
was
my
only
fucking
set
back
Тратить
время
на
сучек
было
моей
единственной
чертовой
ошибкой
Grenny
pack
a
punch
and
he
know
just
how
to
drop
em
Гренни
заряжает
удар,
и
он
знает,
как
их
уложить
Never
giving
fucks
that's
how
all
my
homies
rocking
Мои
кореша
никогда
не
парятся,
вот
как
они
живут
Ask
em
whos
talking?
Спроси
их,
кто
говорит?
Hit
em
in
the
face
he
gon
need
to
take
excedrin
Вдарю
ему
в
лицо,
ему
понадобится
экседрин
Floating
on
the
ground
Парю
над
землей
Cuz
you
cant
see
how
I'm
walking
Потому
что
ты
не
видишь,
как
я
хожу
Orange
in
my
cup
В
моем
стакане
оранжевый
Only
pouring
up
the
delsym
Наливаю
только
дельсим
Boy
just
like
some
cards
Парень,
как
карты
Way
we
got
it
and
we
dealt
him
Вот
как
мы
его
разыграли
Focused
on
my
health
Сосредоточен
на
своем
здоровье
Make
em
think
that
I
been
selfish
Пусть
думают,
что
я
эгоист
Talking
for
me
though
Говоришь
за
меня
You
dont
know
what
I
have
dealt
with
Ты
не
знаешь,
через
что
я
прошел
Dealt
with
it
already
Прошел
через
это
уже
Steady
ready
to
pop
any
punk
in
a
black
Chevy
Всегда
готов
пристрелить
любого
панка
в
черном
Шевроле
Pickup
snatch
up
all
your
guap
because
I'm
petty
Пикап,
забираю
все
твои
бабки,
потому
что
я
мелочный
I
ain't
even
need
your
stuff
it's
mainly
cuz
you
wanted
this
Мне
даже
не
нужны
твои
вещи,
это
в
основном
потому,
что
ты
этого
хотел
Heavy
weight
ontop
my
shoulders
feel
like
I'm
Sisyphus
Тяжесть
на
моих
плечах,
чувствую
себя
как
Сизиф
Couldn't
care
about
you
less
than
those
who
think
we're
godless
Мне
на
тебя
плевать
еще
больше,
чем
тем,
кто
думает,
что
мы
безбожники
You're
surrounded
by
bums
actually
think
you're
seeing
progress
Ты
окружен
неудачниками,
а
думаешь,
что
видишь
прогресс
Standards
aren't
high
enough
still
act
like
you
are
faultless
Стандарты
недостаточно
высоки,
но
ты
все
равно
ведешь
себя
так,
будто
ты
безгрешен
Pissing
me
off
how
you
think
I
ain't
being
honest
Меня
бесит,
как
ты
думаешь,
что
я
нечестен
Yes
men
in
peripheral
so
all
you
see
is
garbage
Подхалимы
вокруг,
поэтому
ты
видишь
только
мусор
So
afraid
of
missing
out
you
hoard
them
like
a
market
Так
боишься
упустить,
что
копишь
их,
как
на
рынке
Really
isn't
difficult
cause
you're
an
easy
target
На
самом
деле
это
несложно,
потому
что
ты
легкая
мишень
Might
just
end
up
killing
you
if
you
keep
acting
flawless
Могу
просто
прикончить
тебя,
если
ты
будешь
продолжать
вести
себя
безупречно
Cuz
you
aren't
Потому
что
ты
не
такой
Pick
apart
whatever's
left
is
really
where
your
heart
is
Разбери
по
частям
то,
что
осталось,
вот
где
твое
сердце
One
foot
in
the
middle
chop
the
other
off
regardless
Одна
нога
посередине,
отруби
другую,
несмотря
ни
на
что
Can't
commit
to
anything
I
think
this
part
the
hardest
Не
могу
ничему
себя
посвятить,
думаю,
это
самое
сложное
And
I'm
the
hardest
И
я
самый
крутой
Try
to
one
up
me
you
got
soft
hands
like
some
carpet
Попробуй
меня
превзойти,
у
тебя
мягкие
руки,
как
ковер
Playing
off
your
attitude
as
larp
don't
get
started
Выдаешь
свою
позу
за
ролевую
игру,
даже
не
начинай
That's
the
real
you
old
self
has
departed
Это
настоящий
ты,
старое
«я»
ушло
We
all
know
the
truth
about
your
character
it's
darkness
Мы
все
знаем
правду
о
твоем
характере
— это
тьма
All
I
see
is
fucking
darkness
Все,
что
я
вижу,
это
чертова
тьма
All
I
see
is
fucking
darkness
Все,
что
я
вижу,
это
чертова
тьма
All
I
see
is
fucking
darkness
Все,
что
я
вижу,
это
чертова
тьма
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 936 Jmo, Seamus O'bran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.