shelly佳 - 琴染江山 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction shelly佳 - 琴染江山




琴染江山
Рекой Окрашенные Просторы
琴染江山
Рекой Окрашенные Просторы
混缩:石璞赫
Сведение: Ши Пухэ
那一夜地嘶鸣还未停
В ту ночь не смолкали крики земли,
叫嚣的风 也还在吟
И ветер свирепый всё пел о войне.
十二根残弦 染满了血红
Двенадцать струн, багровых от крови,
一曲 白首 空华年
Сыграли нам песнь о любви напрасной.
脚踏同一片土拥一叶
Ступали мы по земле одной, одной листвой дыша,
危阑旁边 都晕着雪
Вокруг перил кружилась снежная пороша.
青山和绿水 磨锋谁人剑
Зеленые горы точили чьи-то мечи,
百里 营帐 为日月
Сто верст военных палаток до солнца и луны.
万千云烟 悠悠凄凝向谁言
Тысячи клубов дыма, кому несут печаль свою?
战车碾 河搁浅 一朵睡莲化幻灭
Колесницы давят, река мелеет, лилия увядает в прах.
护城台边 落落繁花难缀连
У стен городских цветы опали, и не собрать их вновь.
江山掩 琴两截 来世缘
Просторы молчат, лишь гуцинь сломан пополам, встреча в другой жизни...
衰草连着天暮霭纷飞
Сухая трава тянется к небу, сумерки кружат,
潇潇雨滴 敲打着悲
Холодный дождь печально стучит по крышам.
曾经地 依偎 已成了祭奠
То, что было нашими объятиями,
三生 石畔 再相见
Стало поминками у камня трех жизней.
山腰株株乌桕 泛思念
На склоне горы сальные деревья шепчут о тоске,
昔日挽纱 舞姿翩翩
Вспомнила я, как ты кружился в танце в шелках.
拨乱了丝弦 遥问那宫阙
Перебираю струны, и вдаль летит вопрос:
你在天界 可欢颜
"Счастлив ли ты на небесах, мой милый?"
万千云烟 悠悠凄凝向谁言
Тысячи клубов дыма, кому несут печаль свою?
战车碾 河搁浅 一朵睡莲化幻灭
Колесницы давят, река мелеет, лилия увядает в прах.
护城台边 落落繁花难缀连
У стен городских цветы опали, и не собрать их вновь.
江山掩 琴两截 来世缘
Просторы молчат, лишь гуцинь сломан пополам, встреча в другой жизни...
万千云烟 悠悠凄凝向谁言
Тысячи клубов дыма, кому несут печаль свою?
战车碾 河搁浅 一朵睡莲化幻灭
Колесницы давят, река мелеет, лилия увядает в прах.
永夜台阶 几番来去终不眠
На ступенях вечной ночи я все брожу одна,
衣冠缺 离人间 无人携
Одежда моя изорвана, нет меня, нет больше..."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.