Paroles et traduction siilawy - كيف
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ليش
الدنيا
عملت
هيك
فيننا
Почему
этот
мир
так
с
нами
жесток?
صعب
نبوح
و
منفضفض
باغنينا
Так
сложно
открыться,
излить
боль
в
песнях,
روحي
تعبت
بطلو
ترمو
اللوم
علينا
Душа
устала,
не
вините
нас
больше,
من
زمان
منسعى
وبلاخر
ما
لقينا
Мы
так
долго
искали,
но
так
и
не
нашли.
كيف
طالبين
اصبر
ونا
عايش
مع
الامي
Как
ты
просишь
меня
терпеть,
когда
я
живу
с
болью,
بعدو
عني
يمكن
تعبكم
سوادي
Быть
может,
тебе
надоела
моя
тьма,
منزمان
لحالي
وعادي
واقف
ضد
ايامي
Я
давно
один,
и
мне
всё
равно,
я
против
судьбы,
احلامي
ماتت
بس
نجومي
عم
تضوي
بسمائي
Мои
мечты
разбиты,
но
звёзды
всё
ещё
светят
в
моём
небе.
كيف
نعيش
وكيف
حتدبر
Как
нам
жить
и
как
нам
справиться,
شب
كبير
ونفسو
يصغر
Взрослый
мужчина,
который
хочет
снова
стать
маленьким,
انسان
ضرير
وعيونو
تبصر
Слепой,
чьи
глаза
всё
ещё
видят,
علقمة
عيشو
بس
يفكر
Его
жизнь
— яд,
когда
он
задумывается.
طب
كيف
حيقضي
يومو
وهو
Как
же
ему
прожить
свой
день,
شايل
كل
همومو
وال
Неся
на
себе
всю
тяжесть
забот,
السواد
سكن
جفونو
ف
لا
تلومو
Тьма
поселилась
в
его
глазах,
не
вините
его,
الي
بتحكي
هي
عيونو
Его
глаза
говорят
сами
за
себя.
ليش
الدنيا
عملت
هيك
فيننا
Почему
этот
мир
так
с
нами
жесток?
صعب
نبوح
و
منفضفض
باغنينا
Так
сложно
открыться,
излить
боль
в
песнях,
روحي
تعبت
بطلو
ترمو
اللوم
علينا
Душа
устала,
не
вините
нас
больше,
من
زمان
منسعى
وبلاخر
ما
لقينا
Мы
так
долго
искали,
но
так
и
не
нашли.
انا
الاقوى
هون
انا
اغمق
لون
Я
сильнее
всех,
мой
цвет
самый
тёмный,
انا
الكاتم
للصوت
مع
ضجة
هاد
الكون
Я
заглушаю
шум
этого
мира,
وبهاد
اليوم
رح
اعلن
انتصاري
И
сегодня
я
объявлю
о
своей
победе,
على
الحياة
واحارب
عادي
بكل
برود
من
غير
الموبالا
Над
жизнью,
я
буду
бороться
хладнокровно,
без
лишних
эмоций.
احنا
ما
منام
لحتى
نكتب
الي
فينا
Мы
не
спим,
чтобы
описать
то,
что
чувствуем,
وغيرنا
ماعرفو
ف
صارو
يرمو
اللوم
علينا
А
другие
не
понимают
и
винят
нас,
حلو
عنا
ياخي
محنا
الي
فينا
مكفينا
Оставьте
нас
в
покое,
наши
раны
и
так
достаточно
глубоки,
ارتاحو
شوي
ما
هتحكو
بيوم
هينا
هدينا
Отдохните
немного,
однажды
мы
успокоимся
и
затихнем.
رمينا
الاحلام
وعشنا
ايام
كوابيس
Мы
отбросили
мечты
и
живём
в
кошмарах,
من
دون
منام
وتحت
الحرام
ضاوي
الفوانيس
Без
сна,
под
одеялом,
освещённые
фонарями,
وبفكر
طول
اليل
ليش
انا
انسان
تعيس
И
я
думаю
всю
ночь,
почему
я
так
несчастен,
وكل
الناس
عندها
امال
ليش
انا
معنديش
У
всех
есть
надежды,
почему
у
меня
их
нет?
انا
انا
الوحيد
بعيد
كئيب
عن
العالم
والسما
Я
одинок,
печален,
отрезан
от
мира
и
неба,
كان
نفسي
ابدل
المر
واذوق
بيوم
الهنا
Я
бы
хотел
изменить
свою
горечь
и
вкусить
хоть
немного
счастья,
كاتم
كلشي
فيي
ف
طلع
فن
الغنا
Я
скрываю
всё
внутри,
и
это
вылилось
в
песни,
بستنى
ليوم
تحكو
من
الحصا
حسام
بنا
Я
жду
того
дня,
когда
вы
скажете:
"Хватит,
Хусам,
хватит",
كيف
الحصا
بنا
كل
هل
بنا
Как
же
"хватит,
Хусам,
хватит",
все
мы
"хватит".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hosam Siilawy
Album
كيف
date de sortie
11-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.