siinamota - Toriaezu Anataga Inakunarumaeni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction siinamota - Toriaezu Anataga Inakunarumaeni




Toriaezu Anataga Inakunarumaeni
Before You Disappear for Good
Saiaku o mita no naraba
If I've seen the worst
Sou, fikushon sureba ii
Guess I could just make fiction
Keihaku sugiru rabu songu ga
Heard about a love song that's too pure
Choudo ii to boku wa kiita no de
And it sounded just right to me
Yoku aru kanji no heddofon de
With the typical headphones
Sukuranburu no naka de
Inside a scramble
Temijiki na kanji no ai no uta de
With a self-indulgent love song
Anata no koe to kasaneta
I overlapped your voice
I Need You
I Need You
Sou kikoeta ki ga shita sa
That's what I thought I heard
(Souzou no naka no hanashi)
(A story in my imagination)
Zetsubou ni niau uta o sagashitara
I searched for a song that fit my despair
Chiisa na ai ga kukkiri mieta koto
And that's when I saw a small love so clearly
Nee
Hey
Sainou to doryoku no uzu o
A whirlpool of talent and effort
Nonfikushon sureba ii
Guess I could just make non-fiction
Keihaku sugiru kurai rabu songu ni
I yearned for that excessively pure love song
Akogareta boku wa tachiagatte
And I stood up
Jimi ni takai chuuko no gitaa de
With my moderately expensive acoustic guitar
Sukuranburu o sakete
Avoiding the scramble
Dare ni mo todokanu chiisa na koe
A small voice that reaches no one
Anata no koi o negimageta
I prayed for your love
Ankooru!
Encore!
Sou kikoeta ki ga shita sa
That's what I thought I heard
(Mousou no naka no hanashi)
(A story in my delusion)
Saitei ni niau uta o kaitetara
If I wrote a song that fit my depression
Ooki na ai ga boyakete shimatta yo
A large love blurred out of focus
Genjitsu to souzou no aida de yureteita
I was lost between reality and imagination
Dareka boku o tatakiokoshite
Someone please wake me up
Senjou de ai o utau koto araba
If there were someone singing of love on the battlefield
(Kyokutan na tatoe hanashi)
(An extreme metaphor)
Zetsubou ni niau oto ga ai naraba?
What if the sound that fits my despair was love?
Chiisa na boku ga kukkiri mieta koto
And that's when I saw my small self so clearly






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.