sin2x - g o o d b y e s - traduction des paroles en allemand

g o o d b y e s - sin2xtraduction en allemand




g o o d b y e s
A b s c h i e d e
You go on your side, and I go on my side
Du gehst auf deine Seite, und ich gehe auf meine Seite
I said it one time, I do not see you, I do not make time (I cannot go)
Ich hab's einmal gesagt, ich sehe dich nicht, ich nehme mir keine Zeit (Ich kann nicht gehen)
Already saw that, no you cannot pause that (I know what you want from me)
Hab das schon gesehen, nein, du kannst das nicht pausieren (Ich weiß, was du von mir willst)
I make it all back, know you ain't know that (go for you)
Ich hol's mir alles zurück, wusstest du wohl nicht (für dich)
Already swervin', lesson learning
Bin schon am Ausweichen, Lektion gelernt
I ain't turning, I ain't burning for your learning (that shit don't make sense)
Ich dreh nicht um, ich brenne nicht für dein Lernen (der Scheiß macht keinen Sinn)
No I don't like that (I know what you did)
Nein, das mag ich nicht (Ich weiß, was du getan hast)
She don't like that either (I just been swervin')
Sie mag das auch nicht (Ich bin nur ausgewichen)
I'm beside that (you just been learning)
Ich bin darüber hinweg (du hast nur gelernt)
I'm beside you need it (our bridges burnin')
Ich bin darüber hinweg, dass du es brauchst (unsere Brücken brennen)
I don't need that (I know you turnin')
Das brauche ich nicht (Ich weiß, du wendest dich ab)
I don't need your lessons (I know what the word is)
Ich brauche deine Lektionen nicht (Ich weiß, was Sache ist)
I don't need that (I know what the word is)
Das brauche ich nicht (Ich weiß, was Sache ist)
I don't need your blessing
Ich brauche deinen Segen nicht
I ain't perfect, but I know that I don't deserve it (bitch I find 'em)
Ich bin nicht perfekt, aber ich weiß, dass ich das nicht verdiene (Schlampe, ich finde sie)
I just know my life is filled with better verses
Ich weiß nur, mein Leben ist voll mit besseren Strophen
I been calling why don't you just pick up the phone? (Hey babe)
Ich hab angerufen, warum gehst du nicht einfach ans Telefon? (Hey Schatz)
My mind been calling, but I know what the fuck you on (I know your prolly getting off work right now)
Mein Verstand hat gerufen, aber ich weiß, was zum Teufel du vorhast (Ich weiß, du kommst wahrscheinlich gerade von der Arbeit)
No I can't say that but I know my mind is wrong (I love you so much)
Nein, das kann ich nicht sagen, aber ich weiß, mein Verstand irrt sich (Ich liebe dich so sehr)
No I don't want that, what the hell you looking for (Your always on my mind)
Nein, das will ich nicht, was zum Teufel suchst du? (Du bist immer in meinen Gedanken)
I've had better nights (I can't wait to see you later)
Ich hatte bessere Nächte (Ich kann es kaum erwarten, dich später zu sehen)
I've had better days, I've had better times, I've had better lines (talk to you soon)
Ich hatte bessere Tage, ich hatte bessere Zeiten, ich hatte bessere Zeilen (Spreche bald mit dir)
I tell myself that I never should be trapped inside my mind (inside my mind)
Ich sage mir selbst, dass ich niemals in meinem Kopf gefangen sein sollte (in meinem Kopf)
No I don't like these mind games that you're putting on the vibe (putting on the vibe yeah)
Nein, ich mag diese Psychospielchen nicht, die du der Stimmung aufdrückst (der Stimmung aufdrückst, yeah)
Yeah I done lost it
Yeah, ich bin durchgedreht
How you been proud of pain that you causin'
Wie kannst du stolz auf den Schmerz sein, den du verursachst?
Yeah, shit been alarming
Yeah, der Scheiß war alarmierend
Tired of you waiting, bitch just put it on me
Müde davon, dass du wartest, Schlampe, schieb's einfach auf mich
I just got lies I ain't never solvin'
Ich hab nur Lügen, die ich niemals lösen werde
Get that shit away I been ballin'
Bring den Scheiß weg, ich bin am Ballen
Tired of the games, I feel like it's fallin'
Müde von den Spielen, ich fühle, es fällt auseinander
Get so high don't know where I'm going
Werde so high, weiß nicht, wohin ich gehe
You on my side don't know
Du auf meiner Seite, weiß nicht
Think I might die where I go
Denke, ich könnte sterben, wo ich hingehe
How you gonna do that on the low?
Wie kannst du das heimlich tun?
Ask if it make sense, bitch say no (say no, yeah)
Frag, ob es Sinn macht, Schlampe sag nein (sag nein, yeah)
That bitch down bad, wanna make sum'
Die Schlampe ist am Boden, will was machen
Yeah bitch go out sad, I ain't say nun'
Yeah Schlampe, geh traurig raus, ich hab nichts gesagt
You ain't staying in the spot, had to make it run
Du bleibst nicht an Ort und Stelle, musste es zum Laufen bringen
Yeah you been too late, I'm already done
Yeah, du bist zu spät dran, ich bin schon fertig
You ain't been right on my left side (yeah)
Du warst nicht wirklich an meiner linken Seite (yeah)
Had to tell 'em, speak up you ain't said sum (yeah yeah)
Musste dir sagen, sprich lauter, du hast nichts gesagt (yeah yeah)
I can never go wrong with you in my head
Ich kann niemals falsch liegen mit dir in meinem Kopf
Yeah don't say shit like that I'm dead
Yeah, sag so einen Scheiß nicht, ich bin erledigt
Don't try me, how the fuck, they going right on me
Versuch's nicht mit mir, wie zum Teufel gehen sie direkt auf mich los
Yeah, yeah that bitch ride like a harley
Yeah, yeah die Schlampe reitet wie 'ne Harley
Been in they top five, fuck it get off me
War in ihren Top Fünf, scheiß drauf, lass mich in Ruhe
O-oh yeah
O-oh yeah
I know-I know-I know
Ich weiß-ich weiß-ich weiß
I know what's going on, I know what's going on
Ich weiß, was los ist, ich weiß, was los ist
I know what's going on, I know what's going on
Ich weiß, was los ist, ich weiß, was los ist
I know that all my life changed
Ich weiß, dass sich mein ganzes Leben verändert hat
God damn you play these mind games
Verdammt, du spielst diese Psychospielchen
Don't know why you been in that
Weiß nicht, warum du dich damit beschäftigt hast
Yeah ooh, yeah ooh
Yeah ooh, yeah ooh
Tripping off it go get the vibe back
Dreh deswegen durch, hol die Stimmung zurück
They been at my throat, but I could never bite back
Sie gingen mir an die Kehle, aber ich konnte nie zurückbeißen
How you say I'm changing I was already like that
Wie kannst du sagen, ich ändere mich, ich war schon immer so
Yeah she got me changing and I fuck with it, my bad
Yeah, sie hat mich verändert und ich steh drauf, mein Fehler
Look up at the sky, and I'm needing my height back
Schau hoch zum Himmel, und ich brauche meine Höhe zurück
I know that my life is ticking, sound like a hi-hat
Ich weiß, dass mein Leben tickt, klingt wie eine Hi-Hat
Yeah I got em broken mentally where the rice at?
Yeah, ich hab sie mental gebrochen, wo ist der Reis?
Ha-ha, Let's go (Yeah, let's go)
Ha-ha, Los geht's (Yeah, los geht's)
Got me flippin' on 'em, fuck it charging me for murder
Bringt mich dazu, bei ihnen auszurasten, scheiß drauf, klagen mich wegen Mordes an
Why you say it like it's new, I already heard it
Warum sagst du es, als ob es neu wäre, ich hab's schon gehört
Say I'm making new shit, and they heads turning
Sag, ich mache neuen Scheiß, und ihre Köpfe drehen sich
I was taking off, I know they all steady learning
Ich war am Abheben, ich weiß, sie lernen alle stetig
You gon' make it wrong, do it and my head's burning
Du wirst es falsch machen, tu es und mein Kopf brennt
Wanna talk about me really don't know how to word it
Will über mich reden, weiß wirklich nicht, wie man es formuliert
Finna take they top off like convertible
Werde ihnen das Dach abnehmen wie bei einem Cabrio
They was making rumors on daily, ain't never heard of em
Sie machten täglich Gerüchte, hab nie von ihnen gehört
I know I just gained the respect the way I'm turning up
Ich weiß, ich hab gerade den Respekt gewonnen, so wie ich aufdrehe
Might as well just be on the side, you ain't doing nun'
Kannst genauso gut an der Seite stehen, du tust nichts
You about to take on a bullet with no vest
Du bist dabei, eine Kugel ohne Weste abzufangen
Fully automatic, I do it ain't no rest
Vollautomatisch, ich tu's, gibt keine Pause
You say that you gonna be better ain't no bets
Du sagst, dass du besser sein wirst, keine Wetten darauf
Got my own version of therapy it's her chest
Hab meine eigene Version von Therapie, es ist ihre Brust
Talk about it once, they coming in for my neck
Sprich einmal darüber, sie kommen mir an den Hals
Made that like the end
Hab das gemacht wie das Ende
I just did all that shit again
Ich hab all den Scheiß gerade wieder getan
I just did all that again
Ich hab all das gerade wieder getan
I just did all that again
Ich hab all das gerade wieder getan
All my dogs they backin' in
Alle meine Kumpels stehen hinter mir
Did one time, no practicin'
Einmal gemacht, kein Üben
I don't wanna go back again
Ich will nicht wieder zurückgehen
No ain't never going back again
Nein, werde niemals wieder zurückgehen
They got me so mad I'm rolling in
Sie haben mich so wütend gemacht, ich rolle an
I just said that shit one time, got me going in
Ich hab den Scheiß nur einmal gesagt, bringt mich dazu loszulegen
I just fucked that bitch at night, got me flowing in
Ich hab die Schlampe nachts gefickt, bringt mich dazu, in den Flow zu kommen
I just put the bitch on top, she been ho'ing it
Ich hab die Schlampe nach oben gebracht, sie hat es übertrieben
Matter of fact, the bitch can't hold it in
Tatsächlich kann die Schlampe es nicht für sich behalten
Back to back, the way I done wrote this shit
Hintereinander, wie ich diesen Scheiß geschrieben habe
Back to back, the way I been flowing
Hintereinander, wie ich geflowt bin
And she got me so cold like it's snowing
Und sie macht mich so kalt, als ob es schneit





Writer(s): Keaten Altizer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.