skin - do you want to kiss? - traduction des paroles en allemand

do you want to kiss? - skintraduction en allemand




do you want to kiss?
Willst du küssen?
(drowning is my third favorite way to die but they're all good)
(Ertrinken ist meine drittliebste Art zu sterben, aber sie sind alle gut)
Life is unfair, kill yourself or get over it
Das Leben ist unfair, bring dich um oder komm darüber hinweg
I'm better now, totally better
Mir geht es jetzt besser, total besser
I hear voices all around my neck
Ich höre Stimmen überall um meinen Hals
What I told them is lies
Was ich ihnen erzählte, ist gelogen
À chaque fois que je vois ces quelques cicatrices
Jedes Mal, wenn ich diese wenigen Narben sehe
Je m'en veux d'avoir voulu servir de sacrifice
Bereue ich es, mich als Opfer anbieten gewollt zu haben
Pour trouver la paix, puis me sentir entier
Um Frieden zu finden und mich dann ganz zu fühlen
Je suis qu'un être instable avec une bosse sur le nez
Ich bin nur ein instabiles Wesen mit einer Beule auf der Nase
Je suis grave laid
Ich bin wirklich hässlich
C'est ce qui me rend humain
Das ist es, was mich menschlich macht
Dans mes actes, mon paraître, mon cœur qui bat à cette odeur de jasmin
In meinen Taten, meinem Aussehen, meinem Herzen, das bei diesem Jasminduft schlägt
Le visage se tord
Das Gesicht verzerrt sich
Je sais que j'ai bien agi, mais je sais que j'ai mal pensé
Ich weiß, dass ich richtig gehandelt habe, aber ich weiß, dass ich falsch gedacht habe
Si je soulage ma conscience, ça fera l'effet inversé
Wenn ich mein Gewissen erleichtere, wird es den gegenteiligen Effekt haben
J'ai tellement de choix à faire que j'arrive à en faire aucun
Ich habe so viele Entscheidungen zu treffen, dass ich am Ende gar keine treffe
Je suis tétanisé, souvent confus à l'intérieur des liens
Ich bin wie gelähmt, oft verwirrt im Inneren der Bindungen
Le visage se tord
Das Gesicht verzerrt sich
J'essaie de faire outre le trac
Ich versuche, das Lampenfieber zu überwinden
(k*ll yourself or get over it)
(b*ring dich um oder komm darüber hinweg)





Writer(s): Rea Karon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.