Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
faces, blank ceiling
Gesichter, leere Decke
Le
vide
provoqué
par
le
manque
Die
Leere,
die
durch
den
Mangel
hervorgerufen
wird
Les
questionnements
ou
toutes
ces
raisons
évidentes
Die
Fragen
oder
all
diese
offensichtlichen
Gründe
Les
voix
qui
te
disent
que
tout
va
fine
elles
te
mentent
Die
Stimmen,
die
dir
sagen,
dass
alles
in
Ordnung
ist,
sie
lügen
dich
an
Tombe
pas
dans
le
piège,
c'est
pire
au
long
terme
Tapp
nicht
in
die
Falle,
es
wird
auf
lange
Sicht
schlimmer
Surtout
si
tu
te
bats
avec
ce
qu'il
se
passe
dans
ta
tête
Besonders
wenn
du
mit
dem
kämpfst,
was
in
deinem
Kopf
vorgeht
Réveil,
mains
qui
tremblent;
j'ai
le
cœur
qui
pèle
Erwachen,
zitternde
Hände;
mein
Herz
schält
sich
Plein
été
au
mois
de
décembre
Hochsommer
im
Dezember
Je
me
noie
dans
mes
fautes
comme
un
architecte
Ich
ertrinke
in
meinen
Fehlern
wie
ein
Architekt
(écrits
sur
moi)
(Schriften
über
mich)
Comme
larmes
dans
un
tas
de
feutres
Wie
Tränen
in
einem
Haufen
Filzstifte
On
se
plaint
Wir
beklagen
uns
On
se
plaît
Wir
gefallen
uns
On
se
laisse
Wir
lassen
uns
(dis
moi
que
je
te
manque,
s'il
te
plaît)
(Sag
mir
bitte,
dass
du
mich
vermisst)
Est-ce
que
ça
peut
se
finir
bien
pour
une
fois
Kann
es
einmal
gut
enden
Sans
s'aimer,
ni
céder,
on
se
redonne
nos
cœurs
Ohne
uns
zu
lieben
oder
nachzugeben,
geben
wir
uns
unsere
Herzen
zurück
On
fait
la
paix
et
puis,
on
ne
se
retourne
plus
Wir
schließen
Frieden
und
dann
drehen
wir
uns
nicht
mehr
um
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rea Karon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.