Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
faut
dire
des
trucs
mais
je
ne
les
dis
pas
Man
sollte
Dinge
sagen,
aber
ich
sage
sie
nicht
Quand
je
suis
heureux
j'mélodie
pas
Wenn
ich
glücklich
bin,
finde
ich
keine
Melodie
J'aime
des
gens,
Angelina
Ich
liebe
Menschen,
Angelina
Qu'est-ce
qu'elle
devient,
le
ciel
s'écarte
Was
wird
aus
ihr,
der
Himmel
öffnet
sich
La
mort
d'un
proche
Der
Tod
eines
geliebten
Menschen
La
haine
s'escorte
jusqu'au
matelas
Der
Hass
begleitet
mich
bis
zur
Matratze
Encore
une
fois
ma
vie
ne
me
reverra
pas
Wieder
einmal
wird
mein
Leben
mich
nicht
wiedersehen
Sang
sur
la
housse,
se
faire
du
mal
Blut
auf
dem
Bezug,
sich
selbst
verletzen
Jusqu'à
ce
qu'ils
toussent,
avale
du
sable
Bis
sie
husten,
Sand
schlucken
Enlace
le
seum,
parfume
le
ciel
Umarme
den
Schmerz,
parfümiere
den
Himmel
Éteint
la
vie,
embrasse
la
elle
Lösche
das
Leben
aus,
küsse
sie
Regrette
demain,
regarde
hier
Bereue
morgen,
schaue
auf
gestern
Tes
mots
qui
me
coupent
l'air
Deine
Worte,
die
mir
die
Luft
abschneiden
En
train
de
mourir,
comme
Baudelaire
Im
Sterben
liegend,
wie
Baudelaire
Deux
âmes
qui
s'accouplèrent
Zwei
Seelen,
die
sich
vereinten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rea Karon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.