slom feat. LeeHi & Loco - SKIT (feat. LeeHi & Loco) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction slom feat. LeeHi & Loco - SKIT (feat. LeeHi & Loco)




SKIT (feat. LeeHi & Loco)
SKIT (feat. LeeHi & Loco)
그저 그런 영화 대충 적은 대사
Just a movie, carelessly written lines
그것도 아냐, it was just a skit
Neither this, it was just a skit
시, 분, 어디서, 그래, 거기서 만나
What time, what minute, where, yes, meet me there
흐리다 오늘 날씨도 이런 마음 닮은 걸지도
Today's weather is also cloudy, like my feelings
복잡한 사랑의 굴레 준비 안된 나인데
I'm not ready for the complex entanglement of love
서둘러 한걸음 가까워지는
You're in a hurry to get closer
뒤죽박죽 해, 나도 모르네
Confusing, I don't even know myself anymore
너에게 전해, 아직 준비 안된
I tell you, I'm not ready yet
언제 열릴지 몰라, 마음처럼은 아냐
I don't know when it will open, not like your heart
마음의 깊이, 오늘도 너만 혼자
In the depths of my heart, you are alone today
그저 그런 영화 대충 적은 대사
Just a movie, carelessly written lines
그것도 아냐, it was just a skit, 음, 음,
Neither this, it was just a skit, hum, hum, hum
많은 말도 필요 없어 아마도
I guess I don't need any more words
2분 언저리의 happening, 음, 음, 음,
A happening near 2 minutes, hum, hum, hum, oh
빨간 머리 바람 불어 불처럼, uh
Red hair, windy like a fire, uh
너무 뜨거워도 감어
Even if it's too hot, I can't close my eyes
심장이 빨리 뛰어도, I can't let it go
Even if my heart beats faster, I can't let it go
아마 타이틀 song, 영화는 로코
Probably the title song, the movie is a rom-com
주인공이 되기 위해 diggin' 하지 너의 취향
I'm digging into your tastes to become a protagonist
Day time, night time, 바꿔 시차
Day time, night time, changing time zones
혹시 몰라 걸러보는 식사
Filtering out the diet just in case
난, 음, 네가 모르게 조연인 일상에
I, um, without you knowing, in the supporting role of everyday life
반전은 없고 다시 고요해진
There is no plot twist, and the night is quiet again
지나 떴지만 돌아오는 답장
The days have passed, but there is no reply
아, 영화인 알았지만 hashtag shorts
Oh, I thought it was a movie, but it's a hashtag shorts
Blacked out when I'm alone
Blacked out when I'm alone
시작도 해본 채로, 포기 해본 채로
Without even starting, without giving up
정지, 기다리는 pose
I'm frozen in a waiting pose
같이 새웠었던 며칠의 밤엔 내가 그저
On the nights we spent together, I was just
스친 아니라면 좋겠어
I hope I didn't just pass by
그저 그런 영화 대충 적은 대사
Just a movie, carelessly written lines
그것도 아냐, it was just a skit, 음, 음,
Neither this, it was just a skit, hum, hum, hum
많은 말도 필요 없어 아마도
I guess I don't need any more words
2분 언저리의 happening, 음, 음, 음,
A happening near 2 minutes, hum, hum, hum, oh





Writer(s): Leehi, Slom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.