slowthai - Rainbow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction slowthai - Rainbow




Rainbow
Радуга
Brown sugar never been so sweet,
Коричневый сахар никогда не был таким сладким,
But vanilla ice cream is my favourite dish
Но ванильное мороженое - моё любимое блюдо.
Blacker the berry,
Чем темнее ягода,
The sweeter the drip - make a cheesecake, last bit, we can split it
Тем слаще сок - сделаем чизкейк, последний кусочек, мы можем разделить его.
Why you care what my pigment is?
Почему тебя волнует мой цвет кожи?
Held me down, I was progressing
Ты держала меня, когда я прогрессировал.
Reminded me that my skin tone's rich
Напомнила мне, что мой оттенок кожи богат.
L-O-L slowthai in fits
Ха-ха-ха slowthai в припадке.
Primitive with your nasty ways
Первобытная, со своими мерзкими выходками.
Kamikaze put me in a cage
Камикадзе посадила меня в клетку.
Brown eyes and my shit ain't blue
Карие глаза, и моё дерьмо не голубое.
Exotic trip it's tropical too
Экзотическое путешествие, оно тоже тропическое.
What am I to do?
Что мне делать?
Won't hire me, then they hire you
Меня не нанимают, зато нанимают тебя.
Fire me but don't fire you
Увольняют меня, но не увольняют тебя.
Lock me up but unboxing you
Сажают меня, но распаковывают тебя.
Colours of the rainbow
Цвета радуги.
You can't have a rainbow without a little rain though
Не бывает радуги без дождя.
Don't rub off and stain though
Не стирается и не пачкает.
Stereotype cause my skin tone - UFO
Стереотип из-за моего цвета кожи - НЛО.
Colours of the rainbow
Цвета радуги.
You can't have a rainbow without a little rain though
Не бывает радуги без дождя.
Don't rub off and stain though
Не стирается и не пачкает.
Stereotype cause my skin tone - UFO
Стереотип из-за моего цвета кожи - НЛО.
Colours of the rainbow
Цвета радуги.
You can't have a rainbow without a little rain though
Не бывает радуги без дождя.
Don't rub off and stain though
Не стирается и не пачкает.
Stereotype cause my skin tone - UFO
Стереотип из-за моего цвета кожи - НЛО.
Colours of the rainbow
Цвета радуги.
You can't have a rainbow without a little rain though
Не бывает радуги без дождя.
Don't rub off and stain though
Не стирается и не пачкает.
Stereotype cause my skin tone - UFO
Стереотип из-за моего цвета кожи - НЛО.
Not white, not black either
Не белый, не чёрный.
Asian, Latina, not your nigger
Азиат, латиноамериканец, не твой ниггер.
Not your honkey or shopkeeper
Не твой беляк или лавочник.
Skin thick, I throw stones, break windows
Толстокожий, я бросаю камни, бью окна.
Glass homes, break bones, we don't shiver
Стеклянные дома, ломаю кости, мы не дрожим.
Colourblind to see the light they grow blossom like roses
Дальтоник, чтобы видеть свет, они расцветают, как розы.
Brush my hand off, what's the motive?
Стряхиваю руку, в чём мотив?
You got dandruff on your clothing
У тебя перхоть на одежде.
Call me coon, I Looney Tune
Назови меня енотом, я мультяшка.
Bust your nose with a silver spoon
Разbijy тебе нос серебряной ложкой.
Monkey noises, big baboon
Обезьяньи крики, большой бабуин.
White boy wasted in the zoo
Пьяный белый парень в зоопарке.
Bones too dense to swim the lagoon
Кости слишком плотные, чтобы переплыть лагуну.
Loch Ness what-less innocent yout
Лох-Несс, какой невинный юнец.
Colourblind, swear we're all blue
Дальтоник, клянусь, мы все синие.
No difference between us two
Нет разницы между нами двумя.
Colours of the rainbow
Цвета радуги.
You can't have a rainbow without a little rain though
Не бывает радуги без дождя.
Don't rub off and stain though
Не стирается и не пачкает.
Stereotype cause my skin tone - UFO
Стереотип из-за моего цвета кожи - НЛО.
Colours of the rainbow
Цвета радуги.
You can't have a rainbow without a little rain though
Не бывает радуги без дождя.
Don't rub off and stain though
Не стирается и не пачкает.
Stereotype cause my skin tone - UFO
Стереотип из-за моего цвета кожи - НЛО.
Colours of the rainbow
Цвета радуги.
You can't have a rainbow without a little rain though
Не бывает радуги без дождя.
Don't rub off and stain though
Не стирается и не пачкает.
Stereotype cause my skin tone - UFO
Стереотип из-за моего цвета кожи - НЛО.
Colours of the rainbow
Цвета радуги.
You can't have a rainbow without a little rain though
Не бывает радуги без дождя.
Don't rub off and stain though
Не стирается и не пачкает.
Stereotype cause my skin tone - UFO
Стереотип из-за моего цвета кожи - НЛО.
When the colour's gone - colourblind
Когда цвет исчезнет - дальтоник.
Red, white and blue
Красный, белый и синий.
Union Jack united who?
Юнион Джек, кого объединил?
When the colour's gone what am I to you?
Когда цвет исчезнет, кем я буду для тебя?
In theory you're colourblind
В теории ты дальтоник.
Race just hysteria and when the colour's gone
Раса - просто истерия, и когда цвет исчезнет,
Just the UFO, understand my logic
Просто НЛО, пойми мою логику.
Colourblind, see obvious (obvious)
Дальтоник, видишь очевидное (очевидное).
When the colour's gone - colourblind
Когда цвет исчезнет - дальтоник.
Red, white and blue
Красный, белый и синий.
Union Jack united who?
Юнион Джек, кого объединил?
When the colour's gone what am I to you?
Когда цвет исчезнет, кем я буду для тебя?
In theory you're colourblind
В теории ты дальтоник.
Race just hysteria and when the colour's gone
Раса - просто истерия, и когда цвет исчезнет,
Just the dotted light (understand?)
Просто мерцающий свет (понимаешь?).
Colourblind
Дальтоник.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.