snorunt - jamais (feat. baby hayabusa, Shaadi & dj33needler) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction snorunt - jamais (feat. baby hayabusa, Shaadi & dj33needler)




jamais (feat. baby hayabusa, Shaadi & dj33needler)
jamais (feat. baby hayabusa, Shaadi & dj33needler)
J'sais pas pourquoi je continue de te parler
I don't know why I keep talking to you
Comme si de rien n'était
As if nothing had happened
Oui c'est ce que tu m'a fait
Yes, that's what you did to me
Baby, jamais j'm'en remettrai
Baby, I'll never get over it
J'veux être alone dans ma bedroom
I want to be alone in my bedroom
Comme si personne m'aidait
As if no one helps me
J'suis avec dj33needler
I am with dj33needler
J'passe mes nuits sur FL
I spend my nights on FL
J'veux redevenir heureux
I want to be happy again
Comme à l'époque je rêvais
Like when I used to dream
J'pourrai plus jamais voir Shaadi
I will never be able to see Shaadi again
Il doit des comptes au préfet
He has to answer to the prefect
est ton cœur baby?
Where is your heart, baby?
Prends le mien si tu veux le grefferais
Take mine if you want it, I'll graft it
Ellе dit qu'elle croit en moi
She says she believes in me
Mais la vérité j'suis très faible
But the truth is I am very weak
Baby si j'te donne mon cœur
Baby, if I give you my heart
S'il te plaît prends le pas
Please don't take it
Parce que je sais que si j'te fais confiance
Because I know that if I trust you
Tu vas me tirer vers le bas
You're gonna drag me down
Et j'me sens sad quand j'me dis qu'j'me reverrai jamais dans tes bras
And I feel sad when I think that I will never see myself in your arms again
Même si tu m'dis que tu veux me retrouver tu sais bien qu'il est trop tard
Even if you tell me that you want to find me again, you know it's too late
Pour ce soir j'annonce de la pluie
For tonight, I predict rain
Je sais qu'j'suis bien meilleur que lui
I know I'm much better than him
J'entends les gouttes d'eau sur les tuiles
I can hear the raindrops on the tiles
Baby tu sais qu'j'me sens bad
Baby, you know I feel bad
Tout c'que j'veux faire j'le rate
Everything I want to do, I fail
J'rêve du jour j'arrête
I dream of the day when I stop
Je sais pas pourquoi je continue de te parler comme si de rien était
I don't know why I keep talking to you as if nothing had happened
Oui c'est ce que tu m'a fait baby jamais je m'en remettrais
Yes, that's what you did to me, baby. I'll never get over it
Jamais je m'en remettrais
I'll never get over it
Jamais je m'en remettrais
I'll never get over it
Jamais je m'en remettrais
I'll never get over it
Jamais je m'en remettrais
I'll never get over it
Jamais je m'en remettrais
I'll never get over it
Jamais je m'en remettrais
I'll never get over it
Oui c'est ce que tu m'as fait baby jamais je m'en remettrai
Yes, that's what you did to me, baby. I'll never get over it
Fait plus sonner mon phone
Stop making my phone ring
Tu me rends dumb dumb dumb
You make me dumb dumb dumb
Elle a planté mi corazon
She ruined my corazon
J'me sens numb numb numb
I feel numb numb numb
J'veux me réveiller au bout d'une corde
I want to wake up at the end of a rope
Plus voir le sun sun sun
No more seeing the sun sun sun
Ça fait déjà longtemps j'me sens mort
It's been a long time since I felt dead
Au loin je dois run run run
Far away I must run run run
En moi tant d'années j'ai pas cru
I didn't believe in myself for so many years
Envers ces zaga, j'ai rancune
Towards these zaga, I have a grudge
Dans ma tête c'est la torture
In my head it's torture
Sur comment j'vais faire ma fortune
On how I'm going to make my fortune
Rien que ces fils de, ils m'importunent
It's only these sons of, they bother me
C'est pour ça desfois j'les laisse en vu
That's why sometimes I leave them seen
Même si ça a pas marché nous deux
Even if it didn't work out between us two
Chérie en nous j'ai toujours cru
Baby, I always believed in us
Tu me rends dumb dumb dumb
You make me dumb dumb dumb
J'sais pas pourquoi je continue de te parler comme si de rien était
I don't know why I keep talking to you as if nothing had happened
J'me sens numb numb numb
I feel numb numb numb
Plus voir le sun sun sun
No more seeing the sun sun sun
Oui c'est ce que tu m'a fait baby, jamais je m'en remettrais
Yes, that's what you did to me, baby, I'll never get over it
Au loin j'dois run run run
Far away I must run run run
Jamais je m'en remettrais
I'll never get over it
Jamais je m'en remettrais
I'll never get over it
Jamais je m'en remettrais
I'll never get over it
Jamais je m'en remettrais
I'll never get over it
Jamais je m'en remettrais
I'll never get over it
Jamais je m'en remettrais
I'll never get over it
Oui c'est ce que tu m'a fait baby jamais je m'en remettrai
Yes, that's what you did to me, baby. I'll never get over it
Ça fait au moins 6 mois
It's been at least 6 months
Qu'j'ai pas touché le microphone
Since I haven't touched the microphone
J'voulais qu'on s'embrasse sous le sun
I wanted us to kiss under the sun
Ou sous les feuilles de l'automne
Or under the autumn leaves
J'ai jamais douté autant
I've never doubted myself so much
J'dois des comptes au préfet
I owe to the prefect
J'dois des comptes à celle qui m'attend
I owe to the one who waits for me
J'oublierai jamais comment t'étais
I'll never forget how you were
Ça fait longtemps qu'y'a plus rien à fêter
It's been a long time since there was nothing to celebrate
Couplet illégal sur le track
Illegal verse on the track
J'pourrai enfin revoir sno
I can finally see sno again
Quand ce monsieur arrêtera d'enquêter
When this man stops investigating





Writer(s): Snorunt M8


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.