Paroles et traduction solojamie - 7¼
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
genio
dorme
di
giorno
My
genius
sleeps
during
the
day
Sveglio
di
notte
buon
sogno
Awake
at
night,
sweet
dreams
Sette
come
note
compongo
Seven
notes
like
I
compose
Sette
come
la
sveglia
buon
giorno
Seven
like
my
alarm
clock,
good
morning
Ancora
attacchi
d′ansia
Still
anxious
attacks
Sguardo
perso
qua
mi
manca
l'a
ria
Lost
gaze
here,
I
lack
air
Le
scritte
sui
muri
niente
cambia
The
writings
on
the
walls,
nothing
changes
Sete
cerchi
acqua
piove
sabbia
Thirst,
you
search
for
water,
it
rains
sand
Cartelloni
di
pubblicità
Billboards
Che
mi
danno
qualche
informazione
That
give
me
some
information
Li
guardo
distratto
mente
il
mezzo
fila
I
watch
them
distracted,
while
the
vehicle
drives
L′autostrada
e
il
suono
del
motore
The
highway
and
the
sound
of
the
engine
Se
tutto
scorre
ho
bisogno
di
lasciare
un
segno
If
everything
flows,
I
need
to
leave
a
mark
Io
ci
sono
stato
qua
I
was
here
Come
le
cartine
con
le
scritte
appese
ai
lampadari
coffee
di
Amsterdam
Like
the
cards
with
writings
hanging
from
the
lamps,
coffee
in
Amsterdam
Le
sette
e
un
quarto
A
quarter
past
seven
Non
so
rispondere
a
un
"Come
sta
andando?"
I
don't
know
how
to
answer
"How
are
you
doing?"
E
come
sta
andando?
And
how
are
you
doing?
Non
piangere
per
me
Don't
cry
for
me
Ma
fallo
insieme
a
me
But
do
it
with
me
Han
tirato
un
pugno
ad
un
mio
amico
They
punched
a
friend
of
mine
Ma
non
ho
reagito
forse
troppo
scosso
But
I
didn't
react,
maybe
I
was
too
shaken
Come
lo
avessi
incassato
di
persona
As
if
I
had
taken
it
personally
Sul
mio
viso
ho
i
suoi
segni
addosso
On
my
face,
I
carry
his
marks
Luci
accese
non
il
palco
ma
lampioni
sempre
Lights
on,
not
the
stage,
but
always
street
lamps
Quei
due
colori
Those
two
colors
Buio
e
giallo
Darkness
and
yellow
Vestito
elegantemente
Elegantly
dressed
Quanto
profondo
quello
che
passa
How
deep
is
that
which
passes
Tra
io
non
voglio
e
io
non
posso
Between
I
don't
want
to
and
I
can't
Tra
filigrana
Among
filigree
Ancora
stordito
dai
bassi
del
club
Still
dizzy
from
the
club's
bass
Mi
coprono
pensieri
fan
pampampampampampam
They
cover
thoughts,
they
go
pampampampampampam
Chissà
che
salva
me
Who
knows
what
will
save
me?
Ma
chissà
che
salva
me
But
who
knows
what
will
save
me?
Città
Alta
all'alba
ci
mostra
solo
le
sagome
Città
Alta
at
dawn
shows
us
only
the
silhouettes
É
amore
a
ogni
quartiere
come
un
padre
con
le
favole
It's
love
for
every
neighborhood,
like
a
father
with
fairy
tales
Ma
ha
smesso
ormai
di
raccontarcele
But
he's
stopped
telling
them
to
us
Le
sette
e
un
quarto
A
quarter
past
seven
Non
so
rispondere
a
un
"come
sta
andando"
I
don't
know
how
to
answer
"How
are
you?"
E
come
sta
andando?
And
how
are
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccardo Tufano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.