Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
bevuto
troppo
e
non
sto
in
piedi
Ich
hab
zu
viel
getrunken
und
kann
nicht
mehr
stehen
Stanchi
anche
per
sopportarci
baby
Zu
müde,
um
uns
noch
zu
ertragen,
Baby
Secondi
passano
Sekunden
vergehen
Respiro
atassico
Atem
ist
ungleichmäßig
Lo
sento
che
sto
diventando
pazzo
Ich
spüre,
wie
ich
verrückt
werde
In
cosa
credi
Woran
glaubst
du
Dimmi
almeno
in
cosa
credi
Sag
mir,
woran
glaubst
du
wenigstens
In
Dio
ci
credi
Glaubst
du
an
Gott
Dio
almeno
tu
ci
credi
eh?
Gott,
glaubst
du
wenigstens
du
daran,
eh?
Gli
amici
che
c'ho
non
ti
sentono
Die
Freunde,
die
ich
hab,
hören
dich
nicht
Così
fuori
ciò
vogliono
lo
prendono
So
draußen,
was
sie
wollen,
nehmen
sie
Che
giusto
o
sbagliato
no
non
se
lo
chiedono
Ob
richtig
oder
falsch,
sie
fragen
nicht
Non
mi
dire
menzogne
Erzähl
mir
keine
Lügen
Non
serve
che
parli
Du
musst
nicht
reden
Lo
vedo
dagli
occhi
e
i
tuoi
occhi
mentono
Ich
seh's
in
deinen
Augen,
deine
Augen
lügen
Abbassa
la
testa
cazzo
se
ci
vedono
Senk
den
Kopf,
verdammt,
wenn
sie
uns
sehen
É
un
casino
poi
tu
spiega
io
non
riesco
no
Es
ist
ein
Chaos,
dann
erklär
du,
ich
schaff's
nicht,
nein
Sentimenti
scarichi
Gefühle
entladen
Colpe
e
zero
alibi
Schuld
und
null
Alibi
Nervi
molto
fragili
Sehr
empfindliche
Nerven
Pensieri
un
po'
più
instabili
Gedanken
etwas
instabiler
Fammi
stare
calmo
Lass
mich
ruhig
sein
Sono
a
un
passo
da
non
sentirmi
in
me
Ich
bin
einen
Schritt
davon
entfernt,
nicht
bei
mir
zu
sein
Tu
fammi
stare
calmo
Du,
lass
mich
ruhig
sein
Tu
fammi
stare
calmo
Du,
lass
mich
ruhig
sein
Ho
la
rabbia
dei
perdenti
in
mezzo
al
fango
Ich
habe
die
Wut
der
Verlierer
im
Schlamm
Fammi
stare
calmo
Lass
mich
ruhig
sein
Siamo
boccioli
non
ancora
fioriti
Wir
sind
Knospen,
noch
nicht
geblüht
Ringrazio
il
Signore
di
avere
dei
veri
amici
Ich
danke
dem
Herrn
für
echte
Freunde
Sentendomi
sempre
inferiore
a
chi
mi
sta
vicino
Fühle
mich
immer
unterlegen
neben
denen,
die
mir
nahe
sind
E
tu
mi
invidi
Und
du
beneidest
mich
Non
sai
quanto
io
ti
invidi
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
dich
beneide
Mi
innamoro
ad
ogni
cosa
lei
mi
dica
Ich
verliebe
mich
in
jedes
Wort,
das
sie
sagt
Dice:"Figlio
di
puttana"
Sagt:
"Hurensohn"
Io
penso:"Dio
che
fica"
Ich
denk:
"Gott,
was
für
eine
Tussi"
No
no
non
sento
niente
Nein
nein,
ich
fühle
nichts
Niente
mare
in
conchiglia
Kein
Meer
in
der
Muschel
Ho
visto
troppa
gente
annoiata
in
poltiglia
Hab
zu
viele
Leute
gesehen,
gelangweilt
in
Matsch
Jamie
o
Ezzi
Jamie
oder
Ezzi
Occhi
scuri
col
riflesso
Dunkle
Augen
mit
Reflex
Da
sto
labirinto
immenso
Aus
diesem
riesigen
Labyrinth
Siamo
liberi
in
acquari
Wir
sind
frei
in
Aquarien
Ti
spetta
ciò
che
non
ti
aspetti
Dir
steht,
was
du
nicht
erwartest
Per
quanti
pregi
tu
abbia
non
ve
vedrai
che
i
tuoi
difetti
Wie
viele
Vorzüge
du
hast,
du
siehst
nur
deine
Fehler
Gatti
come
noi
sui
tetti
Katzen
wie
wir
auf
Dächern
Birre
e
albe
che
ormai
non
si
contano
Bier
und
Morgengrauen,
die
nicht
mehr
zählbar
Nel
freddo
scrivo
il
nome
sul
vetro
dei
mezzi
Im
Frost
schreibe
ich
den
Namen
auf
die
Scheibe
der
Bahn
Ho
bisogno
di
stare
tranquillo
un
po'
Ich
muss
ein
bisschen
ruhig
bleiben
O
impazzirò
Sonst
werd
ich
verrückt
Fammi
stare
calmo
Lass
mich
ruhig
sein
Sono
a
un
passo
da
non
sentirmi
in
me
Ich
bin
einen
Schritt
davon
entfernt,
nicht
bei
mir
zu
sein
Tu
fammi
stare
calmo
Du,
lass
mich
ruhig
sein
Tu
fammi
stare
calmo
Du,
lass
mich
ruhig
sein
Ho
la
rabbia
dei
perdenti
in
mezzo
al
fango
Ich
habe
die
Wut
der
Verlierer
im
Schlamm
Fammi
stare
calmo
Lass
mich
ruhig
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccardo Tufano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.