Paroles et traduction solojamie - Lunapop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
ho
voglia
di
cibo
trash
I
don't
feel
like
eating
junk
food
Non
ce
l'ho
con
te
I
have
nothing
against
you
E
sì,
questa
stanza
non
ha
più
pareti
anche
per
me
And
yes,
this
room
has
no
more
walls
for
me
either
Qualche
droga
o
non
so
che
Some
drugs
or
I
don't
know
what
Non
mi
sento
bene
I
don't
feel
good
Lo
stomaco
che
fa
l'autostop
My
stomach's
hitchhiking
Vite
parallele
Parallel
lives
Nervi
così
tesi
che
lì
suonerò
Nerves
so
tense
that
I'll
play
there
Bugie
che
vesti
Lies
you
wear
Anche
se
cambi
pelle
come
i
rettili
Even
if
you
change
your
skin
like
reptiles
E
ridi
e
piangi
con
sorrisi
identici
And
you
laugh
and
cry
with
identical
smiles
La
parte
che
volevi
non
è
questa
qui
The
part
you
wanted
isn't
this
one
here
Anche
d'estate
ci
ghiaccia
il
cuore
Even
in
summer
it
chills
our
hearts
Dimmi
te
che
cosa
bevi
ordino
un
altro
drink
Tell
me
what
you're
drinking,
I'll
order
another
drink
Non
c'è
luce
nel
bicchiere,
niente
Luna,
Luna,
Luna
qui
There's
no
light
in
the
glass,
no
Luna,
Luna,
Luna
here
È
un
altro
lunedì
It's
another
Monday
Anche
d'estate
ci
ghiaccia
il
cuore
Even
in
summer
it
chills
our
hearts
Quello
che
ti
prendi
te
se
ordini
un
altro
drink
What
you
take
if
you
order
another
drink
Non
c'è
luce
nel
bicchiere,
niente
Luna,
Luna,
Luna
qui
There's
no
light
in
the
glass,
no
Luna,
Luna,
Luna
here
Domani
sarà
un
giorno
migliore
Tomorrow
will
be
a
better
day
Cerco
la
strada
tra
i
miei
crolli
mentali
I'm
looking
for
the
road
among
my
mental
breakdowns
Non
certo
il
paradiso,
forse
un
Carrefour
che
non
venda
solo
alimentari
dopo
le
undici
Certainly
not
paradise,
maybe
a
Carrefour
that
doesn't
only
sell
food
after
eleven
Muovo
anch'io
le
cose
nei
sogni
lucidi
I,
too,
move
things
in
lucid
dreams
Sento
la
tua
voce
che
mi
chiama
anche
da
miglia
come
Travis
I
hear
your
voice
calling
me
even
from
miles
away
like
Travis
Tornerò
per
forza:
"dindi"
- Fontana
di
Trevi
I'll
definitely
be
back:
"dindi"
- Trevi
Fountain
L'odio
inquina
l'uomo
e
amare
li
fa
mezzi
scemi
Hatred
pollutes
man
and
loving
them
makes
them
half-fools
Io
che
non
ricordo
che
cos'ho
mangiato
ieri
I
who
don't
remember
what
I
ate
yesterday
Non
vale
la
favola
del
paradiso
The
fairy
tale
of
paradise
is
not
worth
it
Dimmi,
ti
pare?
Tell
me,
do
you
think
so?
Ridere
di
tutto
pur
di
non
pensare
se
è
tutto
normale
Laugh
at
everything
just
so
you
don't
have
to
think
about
whether
it's
all
normal
Prenditi
ciò
che
serve
per
dirti
"non
male"
Take
what
you
need
to
tell
yourself
"not
bad"
Anche
d'estate
ci
ghiaccia
il
cuore
Even
in
summer
it
chills
our
hearts
Dimmi
te
che
cosa
bevi
ordino
un
altro
drink
Tell
me
what
you're
drinking,
I'll
order
another
drink
Non
c'è
luce
nel
bicchiere,
niente
Luna,
Luna,
Luna
qui
There's
no
light
in
the
glass,
no
Luna,
Luna,
Luna
here
È
un
altro
lunedì
It's
another
Monday
Anche
d'estate
ci
ghiaccia
il
cuore
Even
in
summer
it
chills
our
hearts
Quello
che
ti
prendi
te
se
ordini
un
altro
drink
What
you
take
if
you
order
another
drink
Non
c'è
luce
nel
bicchiere,
niente
Luna,
Luna,
Luna
qui
There's
no
light
in
the
glass,
no
Luna,
Luna,
Luna
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccardo Tufano
Album
Lunapop
date de sortie
21-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.