Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Backword (Meleee Remix)
Rückwärts (Meleee Remix)
                         
                        
                            
                                        映画の真似さ 
                                        そう呟いた 
                            
                                        "Ich 
                                        ahme 
                                        nur 
                                        einen 
                                        Film 
                                        nach", 
                                        murmelte 
                                        ich. 
                            
                         
                        
                            
                                        知っている筈の 
                                        エンドロールを 
                            
                                        Den 
                                        Abspann, 
                                        den 
                                        ich 
                                        kennen 
                                        sollte, 
                            
                         
                        
                            
                                        何度 
                                        眺めただろう 
                            
                                        wie 
                                        oft 
                                        habe 
                                        ich 
                                        ihn 
                                        wohl 
                                        angestarrt? 
                            
                         
                        
                            
                                        窓に映るフィルムを巻き戻して 
                            
                                        Während 
                                        ich 
                                        den 
                                        Film, 
                                        der 
                                        sich 
                                        im 
                                        Fenster 
                                        spiegelt, 
                                        zurückspule. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        壊れかけさ 
                                        現在地すら 
                            
                                        Ich 
                                        bin 
                                        kurz 
                                        vorm 
                                        Zerbrechen, 
                                        selbst 
                                        mein 
                                        jetziger 
                                        Standort 
                            
                         
                        
                            
                                        曖昧なんだ 
                                        巡るメモリ 
                            
                                        ist 
                                        vage, 
                                        die 
                                        Erinnerungen 
                                        kreisen. 
                            
                         
                        
                            
                                        メーデー 
                                        聞こえますか 
                            
                                        Mayday, 
                                        können 
                                        Sie 
                                        mich 
                                        hören? 
                            
                         
                        
                            
                                        機体は止まることなく 
                                        動く 
                            
                                        Die 
                                        Maschine 
                                        bewegt 
                                        sich 
                                        ohne 
                                        anzuhalten. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        最高電流 
                                        何Jigowatt? 
                                        集合場所 
                                        何時にどこ? 
                            
                                        Maximaler 
                                        Strom, 
                                        wie 
                                        viele 
                                        Jigowatt? 
                                        Treffpunkt, 
                                        wann 
                                        und 
                                        wo? 
                            
                         
                        
                            
                                        一番速く88マイル 
                                        制限なくどこでも会える 
                            
                                        Am 
                                        schnellsten 
                                        88 
                                        Meilen, 
                                        ohne 
                                        Grenzen 
                                        können 
                                        wir 
                                        uns 
                                        überall 
                                        treffen. 
                            
                         
                        
                            
                                        電車はいつも一方通行 
                                        時間も同様 
                                        一本ルート 
                            
                                        Der 
                                        Zug 
                                        fährt 
                                        immer 
                                        nur 
                                        in 
                                        eine 
                                        Richtung, 
                                        die 
                                        Zeit 
                                        ebenso, 
                                        eine 
                                        einzige 
                                        Route. 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        あくまで線路 
                                        右往左往 
                                        なのになんで遭難迷子 
                            
                                        Nur 
                                        auf 
                                        den 
                                        Gleisen, 
                                        hin 
                                        und 
                                        her, 
                                        warum 
                                        bin 
                                        ich 
                                        dann 
                                        gestrandet 
                                        und 
                                        verloren? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        壊れたナビ 
                                        当てのない旅 
                            
                                        Kaputtes 
                                        Navi, 
                                        eine 
                                        Reise 
                                        ohne 
                                        Ziel. 
                            
                         
                        
                            
                                        地図、標識などない道 
                            
                                        Eine 
                                        Straße 
                                        ohne 
                                        Karten, 
                                        ohne 
                                        Schilder. 
                            
                         
                        
                            
                                        こなれたマニュアル操作不能 
                            
                                        Die 
                                        gewohnte 
                                        manuelle 
                                        Steuerung 
                                        versagt. 
                            
                         
                        
                            
                                        一体何がそうさせるの 
                            
                                        Was 
                                        nur 
                                        bringt 
                                        mich 
                                        dazu? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        何度も理想に塗り替えるため 
                            
                                        Um 
                                        es 
                                        immer 
                                        wieder 
                                        an 
                                        mein 
                                        Ideal 
                                        anzupassen, 
                            
                         
                        
                            
                                        巻き戻しては繰り返す 
                            
                                        spule 
                                        ich 
                                        zurück 
                                        und 
                                        wiederhole 
                                        es. 
                            
                         
                        
                            
                                        レコードの最後なぞる様 
                            
                                        Wie 
                                        das 
                                        Nachfahren 
                                        des 
                                        Endes 
                                        einer 
                                        Schallplatte, 
                            
                         
                        
                            
                                        抜け出せないことに気がつくよ 
                            
                                        merke 
                                        ich, 
                                        dass 
                                        ich 
                                        nicht 
                                        entkommen 
                                        kann. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        出会った頃に戻れたら 
                                        何もかも忘れ踊れれば 
                            
                                        Wenn 
                                        ich 
                                        nur 
                                        in 
                                        die 
                                        Zeit 
                                        zurückkönnte, 
                                        als 
                                        wir 
                                        uns 
                                        trafen, 
                                        wenn 
                                        ich 
                                        nur 
                                        alles 
                                        vergessen 
                                        und 
                                        tanzen 
                                        könnte. 
                            
                         
                        
                            
                                        ステップも全部覚えた 
                                        たられば吐くEVER 
                            
                                        Ich 
                                        habe 
                                        alle 
                                        Schritte 
                                        gelernt, 
                                        spucke 
                                        immer 
                                        nur 
                                        "Was 
                                        wäre 
                                        wenns" 
                                        aus, 
                                        IMMER. 
                            
                         
                        
                            
                                        "全ページ彩る名シーン" 
                                        イメージ通り行かず 
                            
                                        "Jede 
                                        Seite 
                                        voller 
                                        berühmter 
                                        Szenen" 
–                                        es 
                                        läuft 
                                        nicht 
                                        wie 
                                        vorgestellt. 
                            
                         
                        
                            
                                        エンジン 
                                        してよ返事 
                                        "理想のエンディング" 
                            
                                        Motor, 
                                        antworte 
                                        mir! 
                                        "Das 
                                        ideale 
                                        Ende" 
–                            
                         
                        
                            
                                        すがる私 
                                        拒む前進 
                            
                                        an 
                                        das 
                                        ich 
                                        mich 
                                        klammere, 
                                        verweigert 
                                        den 
                                        Fortschritt. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        針飛びメモリー 
                                        行先はまたおんなじ 
                            
                                        Springende 
                                        Nadel, 
                                        Erinnerung, 
                                        das 
                                        Ziel 
                                        ist 
                                        wieder 
                                        dasselbe. 
                            
                         
                        
                            
                                        わかってるよ本当は 
                            
                                        Eigentlich 
                                        weiß 
                                        ich 
                                        es 
                                        ja. 
                            
                         
                        
                            
                                        でも前を向く度胸はないの 
                            
                                        Aber 
                                        ich 
                                        habe 
                                        nicht 
                                        den 
                                        Mut, 
                                        nach 
                                        vorne 
                                        zu 
                                        blicken. 
                            
                         
                        
                            
                                        一小節のループを一生抜け出せないかも 
                            
                                        Vielleicht 
                                        komme 
                                        ich 
                                        mein 
                                        Leben 
                                        lang 
                                        nicht 
                                        aus 
                                        dieser 
                                        Ein-Takt-Schleife 
                                        heraus. 
                            
                         
                        
                            
                                        もう遅いね誰のせい? 
                            
                                        Es 
                                        ist 
                                        schon 
                                        zu 
                                        spät, 
                                        wessen 
                                        Schuld 
                                        ist 
                                        es? 
                            
                         
                        
                            
                                        背負いすぎた機体のせい 
                            
                                        Es 
                                        ist 
                                        die 
                                        Schuld 
                                        der 
                                        überladenen 
                                        Maschine. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        逃避の意味 
                                        心の叫び 
                            
                                        Die 
                                        Bedeutung 
                                        der 
                                        Flucht, 
                                        der 
                                        Schrei 
                                        meines 
                                        Herzens. 
                            
                         
                        
                            
                                        思い出すたび 
                                        反吐が出る話 
                            
                                        Eine 
                                        Geschichte, 
                                        bei 
                                        der 
                                        mir 
                                        jedes 
                                        Mal 
                                        übel 
                                        wird, 
                                        wenn 
                                        ich 
                                        daran 
                                        denke. 
                            
                         
                        
                            
                                        この物語は避けて通れない 
                            
                                        Diese 
                                        Geschichte 
                                        kann 
                                        ich 
                                        nicht 
                                        umgehen. 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        今までの私なしで受け入れてよ 
                            
                                        Akzeptiere 
                                        mich 
                                        ohne 
                                        mein 
                                        bisheriges 
                                        Ich. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        壊れかけさ 
                                        現在地すら 
                            
                                        Ich 
                                        bin 
                                        kurz 
                                        vorm 
                                        Zerbrechen, 
                                        selbst 
                                        mein 
                                        jetziger 
                                        Standort 
                            
                         
                        
                            
                                        思い込みで 
                                        やり過ごして 
                            
                                        wird 
                                        durch 
                                        Einbildung 
                                        überbrückt. 
                            
                         
                        
                            
                                        「こんな台詞だったら」 
                            
                                        "Wenn 
                                        es 
                                        nur 
                                        diese 
                                        Zeilen 
                                        wären", 
                            
                         
                        
                            
                                        頭の中に書いた 
                                        代わりのページ 
                            
                                        die 
                                        Ersatzseite, 
                                        die 
                                        ich 
                                        in 
                                        meinem 
                                        Kopf 
                                        geschrieben 
                                        habe. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        選んで 
                                        直して 
                                        壊して 
                                        忘れて 
                            
                                        Auswählen, 
                                        korrigieren, 
                                        zerstören, 
                                        vergessen. 
                            
                         
                        
                            
                                        思い通りの 
                                        シナリオはどこ 
                            
                                        Wo 
                                        ist 
                                        das 
                                        Drehbuch, 
                                        das 
                                        nach 
                                        meinem 
                                        Willen 
                                        geht? 
                            
                         
                        
                            
                                        "ハロー! 
                                        ハワユー、タイムマシン" 
                            
                                        "Hallo! 
                                        Wie 
                                        geht's, 
                                        Zeitmaschine?" 
                            
                         
                        
                            
                                        次の目的地へ 
                                        カウントダウンを始めよう 
                            
                                        Lasst 
                                        uns 
                                        den 
                                        Countdown 
                                        zum 
                                        nächsten 
                                        Ziel 
                                        beginnen. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        "ハロー! 
                                        テイクミー、タイムマシン" 
                            
                                        "Hallo! 
                                        Nimm 
                                        mich 
                                        mit, 
                                        Zeitmaschine!" 
                            
                         
                        
                            
                                        こんなセリフなんて言わずに済むように 
                            
                                        Damit 
                                        ich 
                                        solche 
                                        Sätze 
                                        nicht 
                                        sagen 
                                        muss. 
                            
                         
                        
                            
                                        "ハロー! 
                                        ハワユー、タイムマシン" 
                            
                                        "Hallo! 
                                        Wie 
                                        geht's, 
                                        Zeitmaschine?" 
                            
                         
                        
                            
                                        この旅は終わらない 
                                        終わらない 
                            
                                        Diese 
                                        Reise 
                                        endet 
                                        nicht, 
                                        endet 
                                        nicht. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Meleee, Somunia
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.