Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Houkagonodancefloor (Kotonohouse Remix)
Tanzfläche nach der Schule (Kotonohouse Remix)
大人になればなるほど
Je
erwachsener
man
wird,
自由になれる気がして
desto
mehr
fühlt
es
sich
an,
als
würde
man
frei
werden.
背伸びする君の靴は
Deine
Schuhe,
in
denen
du
dich
streckst,
渡り廊下を揺らした
ließen
den
Verbindungsgang
erzittern.
"Jack
the
broadcasting
room!"
"Überfall
auf
den
Senderaum!"
放課後のダンスフロア
Die
Tanzfläche
nach
der
Schule.
リボン
解けたら
Wenn
sich
die
Schleife
löst,
忘れてしまうのに
werde
ich
es
vergessen,
知らないフリして
aber
ich
tue
so,
als
wüsste
ich
es
nicht.
放課後のダンスフロア
Die
Tanzfläche
nach
der
Schule.
リボン
解けたら
Wenn
sich
die
Schleife
löst,
忘れてしまうのに
werde
ich
es
vergessen,
知らないフリして
aber
ich
tue
so,
als
wüsste
ich
es
nicht.
放課後のダンスフロア
Die
Tanzfläche
nach
der
Schule.
リボン
解けたら
Wenn
sich
die
Schleife
löst,
忘れてしまうのに
werde
ich
es
vergessen,
知らないフリして
aber
ich
tue
so,
als
wüsste
ich
es
nicht.
大人になるといつかは
Wenn
man
erwachsen
wird,
wirst
du
irgendwann
君が君じゃなくなって
nicht
mehr
du
selbst
sein.
この気持ちが消えるなら
Wenn
dieses
Gefühl
verschwindet,
チャイムは鳴らなくていい
muss
die
Schulglocke
nicht
läuten.
"Jack
the
broadcasting
room!"
"Überfall
auf
den
Senderaum!"
放課後のダンスフロア
Die
Tanzfläche
nach
der
Schule.
スカート揺らして
Während
mein
Rock
schwingt,
踴らされていても
auch
wenn
ich
zum
Tanzen
gebracht
werde,
気付かないフリして
tue
ich
so,
als
würde
ich
es
nicht
bemerken.
放課後のダンスフロア
Die
Tanzfläche
nach
der
Schule.
リボン
解けたら
Wenn
sich
die
Schleife
löst,
忘れてしまうのに
werde
ich
es
vergessen,
知らないフリして
aber
ich
tue
so,
als
wüsste
ich
es
nicht.
放課後のダンスフロア
Die
Tanzfläche
nach
der
Schule.
リボン
解けたら
Wenn
sich
die
Schleife
löst,
忘れてしまうから
werde
ich
es
vergessen,
daher
知らないフリして
tue
ich
so,
als
wüsste
ich
es
nicht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kotonohouse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.