sonno. - Effetto Sachs-Wolfe - traduction des paroles en allemand

Effetto Sachs-Wolfe - sonno.traduction en allemand




Effetto Sachs-Wolfe
Sachs-Wolfe-Effekt
Niente è più niente per me
Nichts ist mehr irgendetwas für mich
Fermo al sicuro dove
Sicher angehalten, wo
Niente è più niente
Nichts mehr irgendetwas ist
Se non ho risposte è perché non le ho poste
Wenn ich keine Antworten habe, liegt es daran, dass ich sie nicht gestellt habe
Le domande che poi io tengo per me
Die Fragen, die ich dann für mich behalte
Anche se al sicuro cos'è?
Auch wenn in Sicherheit, was ist das?
Sai dirmi se c'è qualcosa al sicuro
Kannst du mir sagen, ob es etwas in Sicherheit gibt?
Io non dov'è
Ich weiß nicht, wo das ist
E anche lo sapessi io poi lo tengo per me
Und selbst wenn ich es wüsste, würde ich es dann für mich behalten
Non esce da me
Es kommt nicht aus mir heraus
Dammi soltanto un minuto, devo pensare
Gib mir nur eine Minute, ich muss nachdenken
Dio quanto fa male uscire da me
Gott, wie weh es tut, aus mir herauszukommen
Se avessi mai avuto lo smalto che hai te
Hätte ich doch nur den Schneid, den du hast
Credimi, a quest'ora, no
Glaub mir, um diese Zeit, nein
Non sarei così
Wäre ich nicht so
Sveglio come se dormissi
Wach, als ob ich schliefe
Tanto sono sempre a pezzi
Bin sowieso immer in Stücke
Ho trovato il modo di ricostruirmi ma ora non trovo più i cocci
Ich habe einen Weg gefunden, mich wieder zusammenzusetzen, aber jetzt finde ich die Scherben nicht mehr
E non soltanto ho perso la voglia
Und ich habe nicht nur die Lust verloren
Ma anche il motivo per farmi del male
Sondern auch den Grund, mir wehzutun
L'ho sempre saputo
Ich habe es immer gewusst
Non sono mai stato
Ich war nie
Al di fuori del vuoto che tace
Außerhalb der Leere, die schweigt
Non darmi corda, ti prego mai
Gib mir bitte nie eine Chance, ich flehe dich an





Writer(s): Alekos Gullone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.