Sonorus feat. Fx - Hotbox - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sonorus feat. Fx - Hotbox




Hotbox
Hotbox
Ich zünd' 'nen Bubatz (Yah), wack, wenn du nur paffst
I'm lighting up a blunt (Yeah), wack if you're just taking a drag
Augen rot wie'n Blutbad, Ott grün - Tabaluga (Yeah)
Eyes red like a bloodbath, weed green - Tabaluga (Yeah)
Halt den Smoke drin, draußen ist schon etwas dunkler
Hold the smoke in, it's already a little darker outside
Hotbox im Auto, kurbel' nicht die Fenster runter (Nein)
Hotbox in the car, don't roll down the windows (No)
Bleib mal lieber stehen, wir verfahren uns doch eh (Ja)
Better stop, we're gonna get lost anyway (Yeah)
Wo ist links, wo ist rechts, haben den Graben knapp verfehlt (Sheesh)
Where's left, where's right, we just missed the ditch (Sheesh)
Ich bleib wieder hängen im Rewe (Yeah)
I'm getting stuck in the grocery store again (Yeah)
Die tausend Wege gleichen einem MC Escher-Gemälde (Woah)
The thousand ways resemble an MC Escher painting (Woah)
Fuck, läuft gerade der Motor oder nicht (Hä?)
Fuck, is the engine running or not (Huh?)
Keine Ahnung, weil die Straße wie ein Rollercoaster ist
No idea, because the road is like a rollercoaster
High in 'nem Auto, auf'm Trip, so wie Cro (Trip)
High in a car, on a trip, like Cro (Trip)
Halluzinationen lassen mich nicht mehr los (Nein!)
Hallucinations won't let me go (No!)
Ich schiebe Paras, meinst du, dass der Typ mich leider kann? (Fuck, Fuck, Fuck)
I'm pushing paranoia, do you think that guy can pity me? (Fuck, Fuck, Fuck)
Das Auto hat mehr Baggys drin als mein Kleiderschrank (Woah)
The car has more baggies in it than my closet (Woah)
Das ist kein Kiffertrack, das ist ne Kifferhymne (Ja)
This is not a stoner track, this is a stoner anthem (Yeah)
Merk' mir den Rückweg nicht, weil ich den nicht wichtig finde (Nein)
Don't remember the way back, because I don't find it important (No)
Weedduft (Weedduft)
Weed smell (Weed smell)
Mies high (Mies high)
Crazy high (Crazy high)
Frischluft (Frischluft)
Fresh air (Fresh air)
Bin breit
I'm high
Überfahr' ne Ampel, die war rot wie meine Augen
Running a red light, it was as red as my eyes
Ich mach mir fast Gedanken, gib mir bloß noch was zu rauchen
I'm almost worried, just give me something to smoke
Scheiß mal auf dein' Rap, wir machen Hotbox im Benz (Yeah)
Fuck your rap, we're hotboxing the Benz (Yeah)
Und cruisen noch rum wenn jedes Opfer schon pennt (Hot)
And cruising around when every sucker is already asleep (Hot)
Hotbox im Benz (Ey) Hustanfall, Pandemie
Hotbox in the Benz (Ey) Coughing fit, pandemic
Bubatz im Daimler
Joint in the Daimler
Und danach Amnesie
And afterwards amnesia
Lavalampen wabern, ah, auf dem Armaturenbrett (Ey)
Lava lamps are shimmering, ah, on the dashboard (Ey)
Ich check' nicht viel, aber check' immer was mein Bruder rappt
I don't get much, but I always get what my brother is rapping
Außer dem Smoke keine Grauzone; glasklar
Besides the smoke, no gray area; crystal clear
Rauch in der Luft auf 'nem Autobahnparkplatz
Smoke in the air at a highway rest stop
Hier gilt rechts vor links (Hä?)
Right before left applies here (Huh?)
Fuck, wo is rechts, wo links? (Yo)
Fuck, where's right, where's left? (Yo)
Versuch' den Wagen zu steuern, doch krieg' das echt nicht hin
Trying to steer the car, but I really can't do it
Und fahr 'ran; mal eben weg von der Fahrbahn
And pull over; just off the road
Paar Gramm und zwei Homies, Jam auf'm Parklatz (Ay)
A few grams and two homies, jam in the parking lot (Ay)
Häng' in der Luft wie der Duft um mich 'rum, ich hab (Was?)
Hanging in the air like the smell around me, I have (What?)
Keine Lust, mich um irgendwas zu kümmern, ey
No desire to worry about anything, man
Scheiben sind tainted, Uhrzeiger sind laid back
Windows are tainted, clock hands are laid back
Ich werde mich an nichts davon beim Rückweg noch erinnern (Yo)
I won't remember any of this on the way back (Yo)
Ich denk mit ganzer Kraft nach, mein Kopf is Asphalt wie der Parklatz
I'm thinking with all my might, my head is asphalt like the parking lot
Lachkrampf, Ich cop' mir n Eistee (Lecker!)
Laughing fit, I'm getting myself an iced tea (Delicious!)
Und Fuck, ich bin breit, wir komm' hier nich mehr weg, dikka (Uh-uh)
And fuck, I'm high, we can't get out of here anymore, dude (Uh-uh)
Ich glaub ich bin schon bei meinem Nachnamen nicht mehr textsichter
I think I'm already not text-safe with my last name
Brauch keine Couch, lieg' auf der Rückbank
Don't need a couch, I'm lying in the back seat
Der Mann im Mond glotzt mich 'n bisschen verrückt an (Was guckst du?)
The man in the moon is staring at me a little crazy (What are you looking at?)
Safe is der paranoid und das liegt alles am Weed
He's definitely paranoid and it's all because of the weed
So viel Stash, nenn' das Auto nur Botanikmobil (Ay!)
So much stash, just call the car a botany mobile (Ay!)
Geb heut' 'n Fick auf Paragraphenbücher
Don't give a fuck about paragraph books today
Alles verläuft sich im Sand - Bekiffte Karawanenführer
Everything goes up in smoke - Stoned caravan leader
Schlaf auf'm Parkplatz, Sitz voller Brandflecke
Sleeping in the parking lot, seat full of burn marks
Autobahn, Wildcamping, dicht an 'ner Raststätte
Highway, wild camping, high at a rest stop
Scheiß mal auf dein' Rap, wir machen Hotbox im Benz (Yeah)
Fuck your rap, we're hotboxing the Benz (Yeah)
Und cruisen noch rum wenn jedes Opfer schon pennt (Hot)
And cruising around when every sucker is already asleep (Hot)
Hotbox im Benz (Ey) Hustanfall, Pandemie
Hotbox in the Benz (Ey) Coughing fit, pandemic
Bubatz im Daimler
Joint in the Daimler
Und danach Amnesie
And afterwards amnesia
Lavalampen wabern, ah, auf dem Armaturenbrett (Ey)
Lava lamps are shimmering, ah, on the dashboard (Ey)
Ich check' nicht viel, aber check' immer was mein Bruder rappt
I don't get much, but I always get what my brother is rapping
Außer dem Smoke keine Grauzone; glasklar
Besides the smoke, no gray area; crystal clear
Rauch in der Luft auf 'nem Autobahnparkplatz
Smoke in the air at a highway rest stop





Writer(s): Jakob Türk, Felix Steinhauer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.