Paroles et traduction soraru - Dear Anonymous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Anonymous
Dear Anonymous
許してくれ
空いた操縦席はたった一つなんだ
My
darling,
there's
only
one
available
seat
in
the
cockpit
そうやって
何回明日の僕を突き落とした?
That's
how
many
times
you've
violently
pushed
me
down
the
rails
to
tomorrow,
isn't
it?
「バカな彼奴はドジをかまして
犬小屋のエサって話さ」
They
say
the
stupid
fool
needs
to
learn
his
lesson,
about
ending
up
as
dog
food.
冗談じゃないとまた彼等は
右へ倣えをした
It's
unbearable.
They
follow
the
leader,
again!
燻る匿名戦争
逃げ腰は何処の何奴だ
In
this
masked
cyber
war,
where's
the
coward's
refuge?
ふざけた声の主を
笑い飛ばす
悪あがきのこんな歌を
I'll
sing
this
malicious
song
to
mock
the
voice
of
the
anonymous
master
拝啓、素知らぬ貴方へ
無粋な抵抗を
Dear
stranger,
this
song
is
my
futile
resistance
不格好でいい
無能でもいい
それだけを歌ってきたんだよ
It's
okay
to
be
clumsy,
it's
okay
to
be
talentless,
that's
all
I
ever
sang
白旗なんて振るくらいならば
If
I
must
submit,
then
いっそもう
この喉ごと掻き切ってくれ
Please
slit
my
throat
and
be
done
with
it
放っといてくれ
そんな顔で僕達を見つめないでよ
Please
leave
me
alone.
Stop
staring
at
us
like
that.
なんたってもう
君と僕は区別が付かない
After
all,
there's
no
difference
between
me
and
you
now
「バカは鼻を折られるまで
いつまで経っても治りゃしない」
They
say
"A
fool
can't
learn
until
his
nose
is
bloodied"
そうかいって納得できるほど
僕は御利口じゃない
But
I'm
not
wise
enough
to
accept
that
奇しくも満員御礼
野次馬の集会に敬礼
What
a
special
occasion!
I
offer
a
salute
to
the
esteemed
gossiping
crowd
ここ等で倒れてしまえ
終わってしまえ
その声にも血が通うなら
Let
me
collapse
and
perish
on
the
spot,
so
that
your
voice
might
carry
blood
拝啓、見知らぬ貴方は
何を伝えたいんだ
My
dear
stranger,
what
is
it
you
wish
to
convey?
暗闇から
石を投げて
それだけが全てじゃないでしょう
You
throw
stones
from
the
darkness,
that
can't
be
all
you've
got
to
say
その根底にある黒い渦を
What
about
the
dark
abyss
beneath?
いつまで
背負い続けるつもりだろう
How
long
will
you
shoulder
that
black
weight?
あぁ、夜明けは生涯無いさ
黒幕は何処の何奴だ
Oh,
the
dawn
shall
never
arrive.
Where
is
the
culprit?
ふざけた声の主を
笑い飛ばす
悪あがきのこんな歌を
I'll
sing
this
malicious
song
to
mock
the
voice
of
the
anonymous
master
拝啓、素知らぬ貴方へ
無粋な抵抗を
Dear
stranger,
this
song
is
my
futile
resistance
今に見てろ
今に見てろ
それだけを歌ってきたんだよ
You'll
see,
you'll
see,
that's
all
I
ever
sang
笑えるモンなら笑ってくれ
So
laugh
if
you
must
浅ましい詞を
今から歌うから
I'm
about
to
sing
the
most
shameful
song
いい加減もう
少しは黙ってよ
Please
be
quiet,
just
for
a
bit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neru
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.