soraru - Genjitsu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction soraru - Genjitsu




Genjitsu
Genjitsu
消えかけていた
The flame that seemed to dim
淡く 燃ゆる炎が
Softly flickers again
ずっと 彼方で揺れて
In the distance, it trembles
ぎゅっと目を瞑ってた 決戦前夜眠れない夜だ
I squeeze my eyes shut, sleepless the night before the decisive battle
月光、輝きだす 冷たく嘲笑っている
Moonlight shines, mocking me coldly
きっと、もう始まってる 眠気眼擦り、扉開けて
It has surely already begun, I rub my sleepy eyes and open the door
スタートダッシュ出遅れた?すぐ追いつけるでしょ
Did I miss the starting gun? I'll catch up in no time
空が零した涙の数だけ数えても
Even if I count the teardrops shed by the sky
君がくれた思い出だけが 探せない
The memories you gave me are the only thing I can't find
淡い炎 揺らいでいる 幻日の夢が
The feeble flame flickers, a mirage-like dream
立ち止まらない僕らの征く先で今日も燃えている
It burns brightly ahead of us, we who never stop
痛いくらい叫んだって掴めないけど
I shout in agony, but I can't grasp it
追いかけて いっそ、一層、手を伸ばして
I chase after it, reaching out my hand
身を焦がす渇望の呼ぶ方へ
Toward the burning thirst that calls me
ぎゅっと結びなおす靴ひもの先がほつれている
I tightly retie my shoelaces, but the tips are fraying
後戻りもできない 空が明らんで行く
There's no turning back, the sky is growing light
ずっと側で呼んでいる絶望の音すらパッと着こなしてさ
The sound of despair, calling out to me, I wear it like a cloak
立ち姿、崩さない よく似合ってるでしょ
I stand tall, it suits me well
いつか置き忘れてきた未来が手招いても
The future I left behind may beckon me
心地いいだけの歌なんてまだ 歌えない
But I can't sing songs that only bring me comfort
淡い炎 焦がしている 鼓動の音が
The feeble flame burns brightly, the sound of my heartbeat
暗闇の中で鳴ってる 聞こえるなら教えて
It resounds in the darkness, tell me if you can hear it
描いたゴールはまだ見つからないけど
I have yet to find the goal I seek
それでも もっと前へ 手を伸ばして
Still, I will reach out my hand
後ろは振り向かないで
I won't look back
くだらない言葉に惑わないで
I won't let empty words sway me
自分の道を愛していこうぜ
Let's love our own paths
ジレンマも 臆病も全部 君の本音さ
All your dilemmas and fears are truly yours
その魂も 願いも 決定権は君にある
The soul, the wishes, the choice is yours
いつかの後悔が甘く誘う
Will the regrets of the past tempt you?
足踏みなんてしちゃいられない
You can't afford to hesitate
僕は先に行くよ
I will go ahead of you
淡い炎 揺らいでいる 幻日の夢が
The feeble flame flickers, a mirage-like dream
立ち止まらない僕らの征く先で今日も燃えている
It burns brightly ahead of us, we who never stop
痛いくらい叫んだって掴めないけど
I shout in agony, but I can't grasp it
それでも いっそ、一層、手を伸ばして
Still, I will reach out my hand
身を焦がす渇望の呼ぶ方へ
Toward the burning thirst that calls me





Writer(s): Ryuutarou Inagaki, Shunsuke Doi, Shouta Horie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.