Paroles et traduction soraru - Genjitsu
消えかけていた
The
flame
that
seemed
to
dim
淡く
燃ゆる炎が
Softly
flickers
again
ずっと
彼方で揺れて
In
the
distance,
it
trembles
ぎゅっと目を瞑ってた
決戦前夜眠れない夜だ
I
squeeze
my
eyes
shut,
sleepless
the
night
before
the
decisive
battle
月光、輝きだす
冷たく嘲笑っている
Moonlight
shines,
mocking
me
coldly
きっと、もう始まってる
眠気眼擦り、扉開けて
It
has
surely
already
begun,
I
rub
my
sleepy
eyes
and
open
the
door
スタートダッシュ出遅れた?すぐ追いつけるでしょ
Did
I
miss
the
starting
gun?
I'll
catch
up
in
no
time
空が零した涙の数だけ数えても
Even
if
I
count
the
teardrops
shed
by
the
sky
君がくれた思い出だけが
探せない
The
memories
you
gave
me
are
the
only
thing
I
can't
find
淡い炎
揺らいでいる
幻日の夢が
The
feeble
flame
flickers,
a
mirage-like
dream
立ち止まらない僕らの征く先で今日も燃えている
It
burns
brightly
ahead
of
us,
we
who
never
stop
痛いくらい叫んだって掴めないけど
I
shout
in
agony,
but
I
can't
grasp
it
追いかけて
いっそ、一層、手を伸ばして
I
chase
after
it,
reaching
out
my
hand
身を焦がす渇望の呼ぶ方へ
Toward
the
burning
thirst
that
calls
me
ぎゅっと結びなおす靴ひもの先がほつれている
I
tightly
retie
my
shoelaces,
but
the
tips
are
fraying
後戻りもできない
空が明らんで行く
There's
no
turning
back,
the
sky
is
growing
light
ずっと側で呼んでいる絶望の音すらパッと着こなしてさ
The
sound
of
despair,
calling
out
to
me,
I
wear
it
like
a
cloak
立ち姿、崩さない
よく似合ってるでしょ
I
stand
tall,
it
suits
me
well
いつか置き忘れてきた未来が手招いても
The
future
I
left
behind
may
beckon
me
心地いいだけの歌なんてまだ
歌えない
But
I
can't
sing
songs
that
only
bring
me
comfort
淡い炎
焦がしている
鼓動の音が
The
feeble
flame
burns
brightly,
the
sound
of
my
heartbeat
暗闇の中で鳴ってる
聞こえるなら教えて
It
resounds
in
the
darkness,
tell
me
if
you
can
hear
it
描いたゴールはまだ見つからないけど
I
have
yet
to
find
the
goal
I
seek
それでも
もっと前へ
手を伸ばして
Still,
I
will
reach
out
my
hand
後ろは振り向かないで
I
won't
look
back
くだらない言葉に惑わないで
I
won't
let
empty
words
sway
me
自分の道を愛していこうぜ
Let's
love
our
own
paths
ジレンマも
臆病も全部
君の本音さ
All
your
dilemmas
and
fears
are
truly
yours
その魂も
願いも
決定権は君にある
The
soul,
the
wishes,
the
choice
is
yours
いつかの後悔が甘く誘う
Will
the
regrets
of
the
past
tempt
you?
足踏みなんてしちゃいられない
You
can't
afford
to
hesitate
僕は先に行くよ
I
will
go
ahead
of
you
淡い炎
揺らいでいる
幻日の夢が
The
feeble
flame
flickers,
a
mirage-like
dream
立ち止まらない僕らの征く先で今日も燃えている
It
burns
brightly
ahead
of
us,
we
who
never
stop
痛いくらい叫んだって掴めないけど
I
shout
in
agony,
but
I
can't
grasp
it
それでも
いっそ、一層、手を伸ばして
Still,
I
will
reach
out
my
hand
身を焦がす渇望の呼ぶ方へ
Toward
the
burning
thirst
that
calls
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryuutarou Inagaki, Shunsuke Doi, Shouta Horie
Album
Wonder
date de sortie
17-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.