soraru - Sorewa Eiennoyouna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction soraru - Sorewa Eiennoyouna




Sorewa Eiennoyouna
Sorewa Eiennoyouna
ねえ 急にこんなこと言ったら驚かせちゃうよね
Darling, if I tell you this all of a sudden, you'll be surprised, right?
今日は最後の日だから
Today is the last day.
ごめんね ずっと悩んでいたんだ
I'm so sorry; I've been troubled about this for a long time.
そうね 出会ったあの頃は
You see, when we met that day,
さえないなんて思ってたけど
I thought you were so lame.
馬鹿正直で優しい君のことを
But you were so honest and kind that I
気付けば目で追っていた
found myself following you with my eyes.
毎日を冗談でくすぐった 君は今どんな顔をしているの?
You used to cheer me up with jokes every day. What kind of face are you making now?
心地のいい 聞きなれたその声がどうしてこんなに怖いの
That soothing, familiar voice of yours, why is it so scary now?
もしもこの言葉を君に伝えていなかったら
If I hadn't told you these words,
終わりのない 始まることもない 思い出のままで
They would have remained as memories that never end and never began.
それでもどうしても君の気持ちが知りたいんだ
Even so, I really want to know how you feel.
その優しい声で答えを聞かせて
Tell me the answer in that gentle voice of yours.
そう きっかけは他愛ない いたずらな病に冒されて
Yeah, the trigger was a trivial, mischievous illness.
朧げで退屈だった毎日 鼓動が加速していく
My hazy, boring days, my heart started racing.
怯えながらも立ち向かう 弱くて強い君に背中押されたんだ
You were scared, but you faced it head-on. Your weakness and strength gave me the courage.
今一歩踏み出すための勇気 それだけ分けて欲しい
I just want you to share that courage, to take one step forward.
思い出に恋い焦がれる 君のいない未来の中で
In a future without you, yearning for the memories,
それが例え運命なのだとしても 身を引き裂くようで
Even if that's fate, it feels like my body is being torn apart.
だから今どうしても君の気持ちが知りたいんだ
That's why I really need to know how you feel right now.
その答えを聞かせて
Tell me the answer.
静まり返る校舎 世界に二人きり
The school building is silent; it's just the two of us in the world.
俯いた私の顔を見ないで 泣いてしまいそうなの
Don't look at my face; I feel like I'm going to cry.
揺れるカーテン オレンジに染まる教室で
The curtains are swaying, and the classroom is bathed in orange light.
君が微笑んでいた
You're smiling.





Writer(s): Ryuutarou Inagaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.