soraru - 海中の月を掬う - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction soraru - 海中の月を掬う




海中の月を掬う
The Moon in the Sea
沈んでく身体がふと見上げた揺蕩う水面に
My sinking body looks up as the surface of the water rocks
ガラクタの心を繋ぎ合わせて君の元へと
Connecting the pieces of my broken heart to reach you
光も届かない 海底彷徨った 君に会いたかったの
I wandered the lightless seabed to see you
もう顔も不確かで それでもどうして こんなに愛しいの
My face is faded, yet why is it I love you so?
錆び付いた心臓
My heart is rusted
鼓動がまだ熱を覚えている
Its heartbeat still holds passion
ねえ 君がくれた歌をずっと ここで歌おう
The song you gave me, I'll sing it
今は君に ただ君にだけ 届いて欲しい
I only want it to reach you
冷たい海に凍える前に身体を抱きしめさせて
Hold me before my body freezes
溢れる涙止めて欲しい 溺れてしまうから
Stop my tears, I might drown
海に浮かんだ月 掬いあげる勇気すらなかった
I lack the courage to retrieve the moon in the sea
軽く握りしめる たったそれだけで消えてしまう気がして
If I hold it, it might just disappear
はかなげに揺れてる 薄れる記憶と微笑む君は
My memories fade, and you smile
今更手を伸ばすけど 残酷に綺麗で 遠すぎて
I reach out, but you're too far
ねえ 僕はここで月を見上げて歌を歌おう
I'll gaze up at the moon and sing
いつか君に ただ君にだけ 届いて欲しい
Someday, I want it to reach you
約束はもういらないから 僕を照らしていて欲しい
I don't need your promises, just guide me
裸足のままで 忘れぬままで 朝の匂いの方へ
I walk barefoot, toward the morning sun
ざわめく波の音 ふと見下ろした揺蕩う水面に
The waves crash, I look at the surface of the water
淡く光る月が微笑んでいた そんな気がした
The moon shines, or so it feels





Writer(s): Soraru


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.