soraru - 音のカイブツ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction soraru - 音のカイブツ




音のカイブツ
The Sound Monster
狭い世界でずっと夢見てた
I'd been dreaming for so long in this narrow world
非現実に手を伸ばしながら
Reaching out for the unreal
まだ恋もよくわからない頃
A time when I didn't know much about love
小さな箱から溢れてる音を拾い集めだした
I began picking up the overflowing sounds from a tiny box
また少ない
Not enough again
おこづかい減らしなが
Cutting down on my allowance
学校休んでこっそり聴いた
I listened secretly, skipping school
ロックンロールが醜い化け物になって
Rock and roll became an ugly monster
幼い心臓を貫いて
Piercing my young heart
夕闇の部屋ぶっ壊した
It destroyed my room in the dusk
きらきらと光る円盤の外に
Outside the sparkling disc,
生まれてきた
I was born,
音のカイブツの思い出
A memory of the sound monster.
価値観がゆっくり変わっても
My sense of values may change gradually,
身体が大人になっても
And my body may become more mature,
あの日のカイブツが
But that monster from that day
ずっとそばにいる
Is always by my side.
ありふれてる歌詞を眺めてた
I gazed at commonplace lyrics,
イヤホンで耳をふさぎながら
Plugging my ears with earphones,
ささやかな喜び噛みしめて
Savoring the modest joy,
テレビやラジオで溢れていた
The hit songs that were overflowing on TV and radio
ヒットソングが
Became
知らない生き物になって
An unknown creature,
飼う価値のない見世物のように
Like an exhibit not worth keeping
檻の中から空を見ていた
Looking at the sky from inside a cage.
くるくると回る
Going around and around,
円盤の中で
Inside the disc.
息をしてた音のカイブツの思い出
Breathing memory of the sound monster.
出会う度に胸踊り
My chest fluttered with every encounter,
手を取り合って笑いあい
We laughed together, hand in hand.
別れの季節から目を背けてる
I turned away from the season of farewell.
人気や名声のための音
Sounds for popularity and fame,
不毛に争うだけの音
Sounds of mere futile competition.
沢山の雑音を巡り見つけた
I found the magical sound that stirs the heart
心を揺さぶる魔法みたいな音
After searching through countless noises.
きれいごとにときめいて
Thrilled by beautiful words,
絶望のたびにまた音が途切れて
The sound would fade again with each despair,
きらきらと光る円盤の外に
Outside the sparkling disc,
生まれてきた
I was born,
音のカイブツの思い出
A memory of the sound monster.
価値観がゆっくり変わっても
My sense of values may change gradually,
身体が大人になっても
And my body may become more mature,
あの日のカイブツが消えない
But that monster from that day will never disappear.
好き嫌いを選り分けて育ってながら
While growing up, picking and choosing what I liked,
飽きる暇もなく探していたメロディ
I continued to search for melodies tirelessly.
あの日のカイブツが
That monster from that day
ずっとそばにいるから
Is always by my side,
今でも大好きな君の影を探してる
So even now, I'm searching for your shadow, my beloved.





Writer(s): Pinocchio P


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.