Paroles et traduction sorrow - heart2heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
heart2heart
heart2heart - от сердца к сердцу
You
fit
my
most
vivid
description
of
a
woman
that
I
wanna
meet
Ты
подходишь
под
мое
самое
яркое
описание
женщины,
с
которой
я
хочу
встретиться,
So
I
think
you
should
listen
I'll
never
care
about
the
distance
поэтому,
думаю,
тебе
стоит
послушать:
мне
все
равно
на
расстояние.
I'll
travel
across
some
bridges,
ridges,
and
divets
Я
готов
пересечь
любые
мосты,
хребты
и
ямы,
Just
to
make
sure
you're
no
longer
missing
только
чтобы
ты
больше
ни
по
ком
не
скучала.
In
my
heart,
I
know
it's
you
В
моем
сердце,
я
знаю,
это
ты.
Yea,
you're
the
one;
I
know
it's
true
Да,
ты
та
самая,
я
знаю
это
точно.
You
tell
no
lies;
I've
told
a
few
Ты
не
лжешь,
в
отличие
от
меня.
We
gotta
try,
and
that's
the
truth
Мы
должны
попробовать,
и
это
правда.
We'll
lose
control
of
us;
it's
imminent
Мы
потеряем
контроль
над
собой,
это
неизбежно,
So
I
think
we
can
get
a
little
intimate
поэтому
давай
станем
чуть
ближе.
I
wanna
hear
you
real
intent
Хочу
услышать
твои
истинные
намерения.
I
hope
you
to
make
it
build
as
friends
Надеюсь,
мы
сможем
построить
что-то,
начав
как
друзья.
We
peel
away
our
innocence
like
bandaids
on
some
moons
we
feel
should
heal
again
Мы
сбросим
с
себя
невинность,
словно
бинты
с
лун,
которые,
как
нам
кажется,
должны
зажить.
I
know
its
hard
to
love
a
poet
Знаю,
любить
поэта
трудно,
My
mind
is
filled
with
commotion
мой
разум
наполнен
суматохой.
My
thoughts
go
deeper
than
fallen
angels
living
under
oceans
Мои
мысли
глубже,
чем
у
падших
ангелов,
живущих
на
дне
океана.
My
thoughts
are
getting
corrosive
Мои
мысли
становятся
едкими,
My
brain
is
slowly
eroding
мой
мозг
медленно
разрушается,
But
all
I
want
you
to
know
is
но
знай
одно:
In
my
heart,
I
know
it's
you
в
моем
сердце,
я
знаю,
это
ты.
Yea,
you're
the
one;
I
know
it's
true
Да,
ты
та
самая,
я
знаю
это
точно.
You
tell
no
lies;
I've
told
a
few
Ты
не
лжешь,
в
отличие
от
меня.
We
gotta
try,
and
that's
the
truth
Мы
должны
попробовать,
и
это
правда.
Explore
your
body
исследовать
твое
тело.
We'll
call
it
an
expedition
Назовем
это
экспедицией.
I'm
on
a
hunt
for
some
treasure
Я
в
поисках
сокровищ,
I'll
never
share
what
I'm
given
и
никогда
не
поделюсь
тем,
что
найду.
I've
risen
a
thousand
times
Я
поднимался
тысячу
раз,
After
getting
kicked
to
the
dirt
после
того
как
меня
втаптывали
в
грязь.
I
broken
bones,
got
black
eyes
У
меня
были
сломаны
кости,
были
синяки
под
глазами,
But
heartbreak
is
worse
но
разбитое
сердце
— это
хуже.
I
never
want
you
to
experience
no
bad
events
Я
не
хочу,
чтобы
ты
когда-либо
испытывала
боль,
Not
even
accidents,
like
friends
swerving
through
traffic
даже
от
случайностей,
подобных
той,
когда
твой
друг
не
справился
с
управлением,
While
you
is
stuck
in
the
passenger
а
ты
сидела
рядом
на
пассажирском
сиденье.
They
ask
me
what
I'm
doing
Меня
спрашивают,
что
я
делаю.
I
tell
them,
"I'm
running
after
her"
Я
отвечаю:
"Бегу
за
ней".
And
I
don't
ever
want
nobody
after
you
И
я
не
хочу,
чтобы
кто-то
когда-либо
бежал
за
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.