Paroles et traduction sorsi - TWIN FLAMES INTERLUDE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TWIN FLAMES INTERLUDE
TWIN FLAMES INTERLUDE
Ich
chille
alleine
in
Miami
Dicker
und
bin
dann
I
was
chilling
alone
in
Miami,
dude,
and
then...
Dicker
ist
ja
nur
ein
Zufall,
dass
ich
da
in
die
Karibik
geflogen
bin
Dude,
it's
just
a
coincidence
that
I
flew
to
the
Caribbean.
Weil
eigentlich
wollte
ich
auf
die
Bahamas,
ist
ja
auch
Karibik
Because
actually
I
wanted
to
go
to
the
Bahamas,
which
is
also
in
the
Caribbean.
Aber
auf
den
Bahamas
war
schlechtes
Wetter
But
the
weather
in
the
Bahamas
was
bad.
Dann
hab
ich
alles
gecancelt
So
I
canceled
everything.
Und
hab
dann,
spontan
durch
die
die
ich
da
kennengelernt
hab
in
Miami
And
then,
spontaneously,
because
of
this
girl
I
met
in
Miami...
Entschieden,
sie
hat
gesagt
"Ja
flieg
doch
in
die
Dominikanische
Republik"
I
decided,
she
said,
"Yeah,
why
don't
you
fly
to
the
Dominican
Republic?"
Und
nur
wegen
ihr
bin
dann
da
hingeflogen
und
die
ist
auch
hier
aus
Berlin
And
just
because
of
her,
I
flew
there,
and
she's
from
Berlin
too.
Und
dann
bin
ich
da
alleine
hingeflogen
Dicker
und
so
hat
das
dann
angefangen
And
then
I
flew
there
alone,
dude,
and
that's
how
it
all
started.
I
wanna
say
something
more
I
wanna
say
something
more
Cause
I
guess
Cause
I
guess
We
ain't
talking
on
the
phone
anymore
We
ain't
talking
on
the
phone
anymore
Sitting
home
alone
feel
so
bored
Sitting
home
alone
feel
so
bored
I
feel
so
bored
I
feel
so
bored
Go
and
shame
on
myself
Go
and
shame
on
myself
You
feel
alone?
You
feel
alone?
Go
blame
yourself
Go
blame
yourself
Und
dann
kam
Heather
um
die
Ecke
And
then
Heather
came
around
the
corner.
Direkt
am
ersten
Abend
Right
on
the
first
night.
Direkt
am
ersten
Abend
Right
on
the
first
night.
Ja
Dicker
aber
man
muss
das
alles
verpacken
wie
so
wirklich
alles
passiert
ist,
bloß
in
Kurzfassung
Yeah,
dude,
but
we
have
to
pack
it
all
in,
like
how
everything
really
happened,
just
in
a
nutshell.
Du
hast
mir
auch
erzählt
dass
du
da
besoffen
vor
dem
Haus
standest
You
also
told
me
that
you
were
standing
drunk
in
front
of
the
house.
Und
sowas
muss
alles
rein
And
all
that
has
to
go
in.
Und
ich
schwöre
dir
auch
Dicker
wenn
du
es
nicht
schaffst
dich
selber
zu
spielen
ich
würde
dich
auch
spielen
And
I
swear
to
you,
dude,
if
you
can't
play
yourself,
I
would
play
you
too.
Eigentlich
müssen
wir
daraus
wirklich
ein
Film
machen
Actually,
we
really
have
to
make
a
movie
out
of
this.
Can
you
be
my
twin
flame?
Lets
get
wasted
together
Can
you
be
my
twin
flame?
Lets
get
wasted
together
Can
you
be
my
twin
flame?
Lets
get
wasted
together
(Why
you
blamin'
me?)
Can
you
be
my
twin
flame?
Lets
get
wasted
together
(Why
you
blamin'
me?)
Can
you
be
my
twin
flame?
Lets
get
wasted
together
(Why
you
blamin'
me?)
Can
you
be
my
twin
flame?
Lets
get
wasted
together
(Why
you
blamin'
me?)
Can
you
be
my
twin
flame?
Let's
get
wasted
together
(Why
you
blamin'
me?)
Can
you
be
my
twin
flame?
Let's
get
wasted
together
(Why
you
blamin'
me?)
Weil
Dicker
das
ist
irgendwie
so
Because,
dude,
it's
kinda
like...
So
bisschen
wie
"Kiki
do
you
love
me"
Video
von
Drake?
Kinda
like
the
"Kiki,
do
you
love
me?"
video
by
Drake?
Wo
der
vor
den
ganzen
Häusern
steht
mit
diesen
ganzen
Ollen
immer
mit
Stein
ans
Fenster
Where
he
stands
in
front
of
all
those
houses
with
all
those
girls,
always
throwing
rocks
at
the
window.
Und
sowas
halt
im
Film,
so
weisst
du?
And
that
kind
of
thing
in
the
movie,
you
know?
Ach
Dicker
das
ist
wirklich
ein
Film
wert
die
Aktion
Oh
man,
this
is
really
worth
a
movie,
this
whole
thing.
Das
ist
wirklich
so
ein
Ding
Dicker
It's
really
something,
dude.
I
wanna
say
something
more
(lets
get
wasted)
I
wanna
say
something
more
(lets
get
wasted)
Cause
I
guess
Cause
I
guess
We
ain't
talking
on
the
phone
anymore
We
ain't
talking
on
the
phone
anymore
Sitting
home
alone
feel
so
bored
(lets
get
wasted)
Sitting
home
alone
feel
so
bored
(lets
get
wasted)
I
feel
so
bored
I
feel
so
bored
Go
and
shame
on
myself
Go
and
shame
on
myself
You
feel
alone?
You
feel
alone?
Go
blame
yourself
Go
blame
yourself
Introduced
me
to
your
family
Introduced
me
to
your
family
Tell
your
mother
thats
a
super
soft
launch
Tell
your
mother
thats
a
super
soft
launch
I
was
acting
childish
I
was
acting
childish
But
why
you
put
me
on
close
friends?
But
why
you
put
me
on
close
friends?
Say
why
you
trynna
hide
me
from
other
guys?
Say
why
you
trynna
hide
me
from
other
guys?
This
aint
even
makes
no
sense
This
aint
even
makes
no
sense
Introduced
me
to
your
family
Introduced
me
to
your
family
Tell
your
mother
thats
a
super
soft
launch
Tell
your
mother
thats
a
super
soft
launch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.