ssolumm feat. JTL Jaido - starboy - traduction des paroles en allemand

starboy - JTL Jaido , ssolumm traduction en allemand




starboy
Starboy
I'm so tired of the past tense
Ich bin die Vergangenheit so leid
Had to learn to pick it up like I'm the trash bitch
Musste lernen, es aufzuheben, als wäre ich der Müll, Schlampe
Twenty women, they want VIP access, I don't give it out to anybody
Zwanzig Frauen, sie wollen VIP-Zugang, ich gebe ihn niemandem
Care package
Versorgungspaket
Boom, 808 loud, had to shake the whole room
Boom, 808 laut, musste den ganzen Raum erschüttern
Let me air it out, yellow diamonds on my tomb
Lass mich es auslüften, gelbe Diamanten auf meinem Grab
And I got a couple Runtz in a Ziploc
Und ich habe ein paar Runtz in einem Ziploc
Treat it like Daytona, fuck a pitstop
Behandle es wie Daytona, scheiß auf einen Boxenstopp
Chevy boys racing to the finish, tick-tick-tock
Chevy-Jungs rasen ins Ziel, tick-tick-tock
Fucking with a starboy, I'll catch you on the sidewalks
Wenn du dich mit einem Starboy anlegst, erwische ich dich auf dem Bürgersteig
Brodie said he bout it, but just like these bitches that boy likes to lie lots
Kumpel sagte, er wäre dabei, aber genau wie diese Schlampen lügt dieser Junge gerne viel
I ain't even worry I'm just chilling with some nighthawks
Ich mache mir keine Sorgen, ich chille nur mit ein paar Nachtfalken
Been cooling with the private jet pilot
Habe mit dem Privatjet-Piloten gechillt
Wait until I land, then it really isn't private
Warte, bis ich lande, dann ist es wirklich nicht privat
Get a little violent, I'm dreaming but I still wake up no stylist
Werde ein wenig gewalttätig, ich träume, aber ich wache immer noch ohne Stylist auf
Say it with your chest, better follow your alignment
Sag es mit deiner Brust, folge besser deiner Ausrichtung
Til the day I rest I ain't going in retirement
Bis zu dem Tag, an dem ich mich ausruhe, gehe ich nicht in Rente
I'm getting too deep, would've thought that I've been diving
Ich gehe zu tief, hätte gedacht, dass ich getaucht bin
I'm cutting off the whole damn world but I still just can't stay silent
Ich schneide die ganze verdammte Welt ab, aber ich kann immer noch nicht still bleiben
It's a blessing, I'm a simple man
Es ist ein Segen, ich bin ein einfacher Mann
Really running with the game, it's a simple plan
Renne wirklich mit dem Spiel, es ist ein einfacher Plan
Said she really fucking with me, said she wanna dance
Sagte, sie steht wirklich auf mich, sagte, sie will tanzen
Track hawk, Scat pack, fuck it, think I'm Dirty Dan
Track Hawk, Scat Pack, scheiß drauf, ich glaube, ich bin Dirty Dan
That boy sick but he balling, flu game
Dieser Junge ist krank, aber er spielt, Grippespiel
Cold flow but he hotter than a blue flame
Kalter Fluss, aber er ist heißer als eine blaue Flamme
Big bang, Imma hit them like I'm Pootie Tang
Urknall, ich werde sie treffen, als wäre ich Pootie Tang
JTL, you know the name, if you don't know then you finna learn quick
JTL, du kennst den Namen, wenn du ihn nicht kennst, wirst du es schnell lernen
Like 100 yard dash, you don't run it like this
Wie 100-Yard-Lauf, so rennst du nicht
You gonna need a gas mask if you try to smoke this
Du wirst eine Gasmaske brauchen, wenn du versuchst, das zu rauchen
I don't even really pass, I'm just shooting my shit
Ich passe nicht einmal wirklich, ich schieße nur mein Zeug
Feeling like a kite, I be on my super fly shit, uh
Fühle mich wie ein Drachen, ich bin auf meinem superfliegenden Scheiß, uh
Like who the fuck he think he is?
Für wen zum Teufel hält er sich?
Wasn't fucking with the kid until I told them I'm a jit
Hatte keinen Bock auf das Kind, bis ich ihnen sagte, ich bin ein Jit
I'm still putting shit together tryna show them I'm legit
Ich stelle immer noch Sachen zusammen und versuche ihnen zu zeigen, dass ich echt bin
But I'm authentic as it get, so I don't really give a shit or a damn or a fuck
Aber ich bin so authentisch wie es nur geht, also ist es mir wirklich scheißegal oder verdammt egal
I would say you falling off but you never been up
Ich würde sagen, du fällst ab, aber du warst noch nie oben
How the flow so pristine when I got it out the mud
Wie kann der Fluss so makellos sein, wenn ich ihn aus dem Schlamm geholt habe
Feeling like I'm 16 with a little peach fuzz, I miss 2016 but I don't miss who I was
Ich fühle mich wie 16 mit ein bisschen Pfirsichflaum, ich vermisse 2016, aber ich vermisse nicht, wer ich war
Most the people I call fam, they don't even share my blood
Die meisten Leute, die ich Familie nenne, teilen nicht einmal mein Blut
I ain't ever sell a gram, I ain't ever been a plug
Ich habe nie ein Gramm verkauft, ich war nie ein Dealer
All my shit so dope, might get charged for drugs
Mein ganzes Zeug ist so dope, ich könnte wegen Drogen angeklagt werden
Bitch I'm really a starboy, imma motherfucking start, boy
Schlampe, ich bin wirklich ein Starboy, ich bin ein verdammter Star, Junge
Like a fucked up whip, you don't wanna let me start, boy
Wie ein kaputter Wagen willst du nicht, dass ich starte, Junge
Reading from a script, I'm just speaking from the heart, boy
Ich lese aus einem Skript, ich spreche nur aus dem Herzen, Junge
Used to keep a main, now I'm shopping a la carte, boy
Früher hatte ich eine Hauptbeziehung, jetzt kaufe ich à la carte, Junge
Said my shit so ethereal
Sagte, mein Zeug ist so ätherisch
Got a mic inside your room, I don't think that they hearing you
Ich habe ein Mikrofon in deinem Zimmer, ich glaube nicht, dass sie dich hören
Man, Josh turn it up, now I fit the criteria
Mann, Josh, dreh es auf, jetzt passe ich zu den Kriterien
Get a blunt, burn it up, now I'm feeling imperial, bitch
Hol dir einen Blunt, verbrenne ihn, jetzt fühle ich mich imperial, Schlampe





Writer(s): Brayden Calendar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.