Paroles et traduction stanasx - SAHİDEN UZİ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ellerini
çek,
evet
artık
benden
uzak
dur
Убери
свои
руки,
да,
держись
теперь
от
меня
подальше,
Gelip
geçti
hevesler,
git
evinde
düzen
kur
Чувства
прошли,
иди
домой,
наведи
порядок.
Mutlu
aile
tabloları
benden
fazla
ırak
bu
Картины
счастливой
семьи
слишком
далеки
от
меня,
Ne
kadar
umrumda
sence?
Söyle
ben
onları
unuttum
Как
думаешь,
насколько
мне
не
все
равно?
Скажи,
я
все
забыл.
Bi
düşünsen
mi
sence
artık
aynımıyız
sahiden
Может,
тебе
пора
задуматься,
мы
на
самом
деле
одинаковые?
Oturduğum
mahalleler
çok
uzaktı
sahilden
Районы,
где
я
жил,
были
слишком
далеки
от
побережья,
14'ünde
kardeşimi
sokak
vurdu
kalbinden
В
14
лет
моего
брата
застрелили
на
улице,
Yaşasaydı
18'di
bi
haber
yok
katilden
Ему
было
бы
18,
ни
слуху
ни
духу
от
убийцы.
Ne
anlarsın
pislikten,
çıktık
en
dipten
hiçlikten
Что
ты
понимаешь
в
грязи,
мы
выбрались
из
самых
низов,
из
ничего,
Kimlikler
yoktu
küçükken
biz
böyle
gördük
büyükten
У
нас
не
было
документов,
когда
мы
были
маленькими,
мы
видели
это
у
взрослых.
Bizi
sinirler
tetikler
Нас
заводят
нервы,
Onlar
fazla
sempatikler
Они
слишком
милые,
Bi
kuruş
etmeyenler
Те,
кто
ничего
не
стоят,
Parayla
eğlenenler
Те,
кто
развлекается
за
деньги,
Sonunda
hepsi
birer
birer
uçtu
gittiler
В
конце
концов,
все
они
улетели
один
за
другим,
En
iyisi
buydu
sanırım
çok
basittiler
Полагаю,
так
было
лучше
всего,
они
были
слишком
простыми,
Yalan
bütün
cümleleri
örtbas
ettiler
Ложь,
все
их
фразы
скрывали
это,
Artık
sade
yalnız
olmak
hoşuma
gider
Теперь
мне
нравится
быть
одному.
Kabus
gibi
dakikalar
hastanede
dolar
Минуты,
как
кошмары,
в
больнице
тянутся,
Bazen
hayattan
daha
çok
hayaller
yorar
Иногда
мечты
утомляют
больше,
чем
сама
жизнь,
Başı
belaya
çok
yakın
ve
göz
altları
morar
Голова
близка
к
неприятностям,
а
под
глазами
синяки,
Arar
sevdiği
dostumun
bize
durumunu
sorar
Звонит
любимая
моего
друга,
спрашивает
о
его
состоянии,
Yine
durur
bi
an
saniyeler
çıkar
benden
silah
И
снова
останавливается
на
мгновение,
секунды,
и
из
меня
появляется
оружие,
Susar
sokak
köpekleri
yuvaya
veda
eder
kovan
Умолкают
уличные
собаки,
стая
прощается
с
домом,
Çıktı
lastiklerden
duman
Дым
от
покрышек,
Sızdı
gittiler
aradan
Они
ускользнули,
Düştük
yerlere
ve
yoktu
elimizden
tutan
Мы
упали
на
землю,
и
некому
было
нас
поднять,
Nasıl
görünüyorum
ordan
bakınca
Как
я
выгляжу
оттуда,
Fazla
gerçek
yetenek
bak
bu
b*k
kanımda
Слишком
много
настоящего
таланта,
смотри,
эта
чертова
кровь
во
мне,
Tespih
elimde
çakım
yanımda
Четки
в
моей
руке,
зажигалка
рядом,
Konuşmuyorum
o*ospu
çocuklarıyla
Я
не
разговариваю
с
этими
сукиными
детьми,
Fakat
her
yanımdalar
aldım
sağlığımdan
karar
Но
они
все
вокруг
меня,
я
принял
решение
по
поводу
своего
здоровья,
Artık
sizi
sadece
görmeli
uslu
çocuklar
Теперь
вы
можете
только
смотреть,
послушные
дети,
İçinde
korku
varken
hala
rahat
olan
modeller
Те
модели,
которые
все
еще
спокойны,
когда
внутри
страх,
Biz
ise
burdayız
halen,
kısaca
yolun
yanında
А
мы
все
еще
здесь,
короче,
на
обочине,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stanasx Shawty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.