stepkos - АНТИДОТ - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand stepkos - АНТИДОТ




АНТИДОТ
ANTIDOT
Если я буду на дне, значит был наверху и поднимался
Wenn ich am Boden bin, dann war ich oben und bin aufgestiegen
Нахуй районы и улицы, там Доширак, а тут устрицы
Scheiß auf die Viertel und Straßen, dort gibt's Doshirak, hier Austern
Не затащите обратно, потому что меня там и не бывало
Ihr kriegt mich nicht zurück, weil ich dort nie gewesen bin
Я готов к премиям, но только если это Пулитцер или Дарвин
Ich bin bereit für Preise, aber nur, wenn es der Pulitzer oder Darwin ist
Что есть во мне это мой подарок, по-другому не бывает
Was in mir ist, ist meine Gabe, anders geht es nicht
Если я одаренный, то даренное не дарят
Wenn ich begabt bin, dann verschenkt man Geschenktes nicht weiter
Но я аутсайдер и всегда будут нарушать ваши правила
Aber ich bin ein Außenseiter und werde immer eure Regeln brechen
Я написал вам ещё один трек, и поэтому щас
Ich habe euch noch einen Track geschrieben, und deshalb jetzt
Ваше дело лишь слушать внимательно
Eure Aufgabe ist es nur, aufmerksam zuzuhören
Стабильность есть, как акции Apple, 50 000 баксов за этот год
Stabilität ist da, wie Apple-Aktien, 50.000 Dollar in diesem Jahr
Стриминг не в счет, он зародыш и только растет
Streaming zählt nicht, es ist ein Embryo und wächst erst noch
Запомни бро, мы не в сказках Пьерро, иногда могу уронить пару слез
Denk dran, Bruder, wir sind nicht in Pierrots Märchen, manchmal kann ich ein paar Tränen vergießen
Я заражен своими идеями Веном
Ich bin infiziert mit meinen Ideen Venom
Они глубоко во мне, будто бы туберкулез
Sie sind tief in mir, wie Tuberkulose
Какой грязный нал бро? Научись считать и найми бухгалтера
Was für schmutziges Bargeld, Bruder? Lern rechnen und stell einen Buchhalter ein
Замутил ИП с семнадцати лет это мой лайфстайл молодого новатора
Hab mit siebzehn ein Einzelunternehmen gegründet das ist mein Lifestyle als junger Innovator
Прогуливал много, бизнес вот моя новая алгебра
Habe viel geschwänzt, Business das ist meine neue Algebra
Стартовый набор у всех одинаковый, мы начинаем тут с малого
Das Starter-Set ist bei allen gleich, wir fangen hier klein an
Если я буду на дне, значит был наверху и поднимался
Wenn ich am Boden bin, dann war ich oben und bin aufgestiegen
Нахуй районы и улицы, там Доширак, а тут устрицы
Scheiß auf die Viertel und Straßen, dort gibt's Doshirak, hier Austern
Не затащите обратно, потому что меня там и не бывало
Ihr kriegt mich nicht zurück, weil ich dort nie gewesen bin
Я готов к премиям, но только если это Пулитцер или Дарвин
Ich bin bereit für Preise, aber nur, wenn es der Pulitzer oder Darwin ist
Для своей бэй я супергерой из комиксов Марвел
Für mein Baby bin ich ein Superheld aus Marvel-Comics
Часто говорю то, от чего потом сам сижу и ахуеваю
Ich sage oft Dinge, von denen ich später selbst fassungslos bin
Да я бываю дерзким, но ко всем отношусь лояльно
Ja, ich bin manchmal frech, aber ich behandle alle loyal
Если ты мне не понравишься, то выкину тебя, как Айкос
Wenn du mir nicht gefällst, werfe ich dich weg, wie einen Iqos
Но если там дно, готов пробить ещё и ещё, да, я для этого рос
Aber wenn es dort unten ist, bin ich bereit, es noch einmal zu durchbrechen, ja, dafür bin ich gewachsen
Люди хотят забрать моё время, ведь знают у кого точно есть мозг
Die Leute wollen meine Zeit stehlen, weil sie wissen, wer wirklich Verstand hat
Простите, но аргумент на вопрос я могу получить только на стол
Entschuldigt, aber ein Argument als Antwort auf eine Frage kann ich nur auf dem Tisch akzeptieren
И каждый год эти цифры растут, будто в них колют Синтол, ты понял?
Und jedes Jahr wachsen diese Zahlen, als ob man ihnen Synthol spritzt, verstanden?
Fake it till you make it brother, эти строчки не про Prada
Fake it till you make it, Bruder, diese Zeilen handeln nicht von Prada
Когда Люцифер увидел меня тут же выставил из ада
Als Luzifer mich sah, hat er mich sofort aus der Hölle geworfen
Искажаете инфу, будто вы напились яда
Ihr verdreht die Infos, als hättet ihr Gift getrunken
Хорошие новости в нужном месте, у меня эликсир, правда
Gute Nachrichten am richtigen Ort, ich habe ein Elixier, wirklich





Writer(s): косивчак степан викторович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.