stepkos - ДОМОФОН - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction stepkos - ДОМОФОН




ДОМОФОН
INTERCOM
Да, мы поменялись, наши имена запомнят
Yes, we've changed, darling, our names they will remember
Районы опустели, стало больше комнат
Neighborhoods emptied out, more rooms to slumber
Порою не хватает, улицы, подъезда, дома
Sometimes I miss the streets, the entrance, our home so dear
Лампочки потухли, домофон сломан
The lights went out, the intercom broken, my fear
Хочется назад, две тысячи двадцатый
I long for the past, two thousand and twenty's embrace
Первая любовь, темы и бумажки
First love's sweet kiss, themes and papers we'd chase
Делали пятерки, но не делали домашку
We aced our tests, but homework? A forgotten task
Брат научный гений, а я с ним за компашку
My brother, a scientific genius, I tagged along, no mask
От проблем не убежать, раньше было проще разгребать
Problems can't be outrun, easier to face them back then
Деньги приносили кайф с криками ебать
Money brought a thrill, shouting "fuck yeah!" again and again
Мы это смогли, на счетах имеются рубли
We made it happen, rubles stacked in our accounts
А в душе всё пусто, также на мели
But inside, it's empty, still feeling the taunts
Продолжаем поиск, бизнес и фундамент
Continuing the search, business and a foundation to build
Условия другие, теперь важны детали
Conditions changed, details matter, my heart filled
Цели не имеют ценности, мы их потеряли
Goals have lost their worth, we seem to have misplaced them, love
Фокус на себе, понять кем мы стали
Focus on ourselves, understand who we've become
До конца жизни, не нужно по помойкам шариться
For the rest of our lives, no need to scavenge the bins
Музыка пушится, наши дела шерятся
Music flourishes, our deeds spreading like sins
Фэнам нравится, они множатся и делятся
Fans adore us, multiplying and sharing the love we create
Красные дорожки скоро растелятся
Red carpets will soon be rolled out, it's our fate
Да, мы поменялись, наши имена запомнят
Yes, we've changed, darling, our names they will remember
Районы опустели, стало больше комнат
Neighborhoods emptied out, more rooms to slumber
Порою не хватает, улицы, подъезда, дома
Sometimes I miss the streets, the entrance, our home so dear
Лампочки потухли, домофон сломан
The lights went out, the intercom broken, my fear
Хочется назад, две тысячи двадцатый
I long for the past, two thousand and twenty's embrace
Первая любовь, темы и бумажки
First love's sweet kiss, themes and papers we'd chase
Делали пятерки, но не делали домашку
We aced our tests, but homework? A forgotten task
Брат научный гений, а я с ним за компашку
My brother, a scientific genius, I tagged along, no mask
Один брат уехал в штаты поднимает дело
One brother's in the States, building his own affair
Второй брат в минске, пишет новые куплеты
The other's in Minsk, writing new verses with care
Я вообще бездомный, у меня нет пмж
I'm practically homeless, no permanent place to reside
Зато на этом поле играем, пизже псж
But on this field, we play better than PSG, with pride
Хочу собрать их вместе и поехать в рестик
I want to gather them together, take them to a nice place to dine
Потом полететь в la, встречать сансеты
Then fly to LA, to watch the sunsets align
Ночью особняк, шеф повар и фуршеты
A mansion at night, a chef, and buffets grand
Не волнует кэш, только уровень вселенной
Cash doesn't matter, only the universe I understand
Знаете, можно и без этой мишуры
You know, we can do without all this glamorous show
Просто собраться, поесть шаурмы
Just get together, and grab some shawarma, you know?
Мы люди простые, помним наши корни
We're simple people, remember our roots so deep
Всё будет окей, братик don't worry
Everything will be okay, brother, don't weep
Да, мы поменялись, наши имена запомнят
Yes, we've changed, darling, our names they will remember
Районы опустели, стало больше комнат
Neighborhoods emptied out, more rooms to slumber
Порою не хватает, улицы, подъезда, дома
Sometimes I miss the streets, the entrance, our home so dear
Лампочки потухли, домофон сломан
The lights went out, the intercom broken, my fear
Хочется назад, две тысячи двадцатый
I long for the past, two thousand and twenty's embrace
Первая любовь, темы и бумажки
First love's sweet kiss, themes and papers we'd chase
Делали пятерки, но не делали домашку
We aced our tests, but homework? A forgotten task
Брат научный гений, а я с ним за компашку
My brother, a scientific genius, I tagged along, no mask






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.