Paroles et traduction stepkos - ЕЩЁ РАБОТАЮ
Дергает
меня
— это
синдром
миллионера
That
millionaire's
syndrome
keeps
twitching
me,
girl
День
за
днем,
level
up,
моя
карьера
Day
by
day,
level
up,
my
career’s
getting
stronger
Я
не
был
в
Хабаровске,
но
он
карман
греет
I
haven't
been
to
Khabarovsk,
but
it
warms
my
pocket
Смятые
бумажки
стали
сочными
котлетами
Crumpled
bills
have
turned
into
juicy
patties,
I’m
rockin'
it
Правило
один
— я
всегда
решу
вопрос
Rule
number
one
— I
always
solve
the
issue,
no
sweat
Тихо
и
без
паники,
босс,
босс,
босс,
босс
Quietly
and
without
panic,
boss,
boss,
boss,
boss
Я
как
лепрекон,
мало
где
меня
увидишь
I'm
like
a
leprechaun,
you
rarely
see
me
around,
babe
Вверх
по
радуге,
всё
выше
и
выше
Up
the
rainbow,
higher
and
higher,
I’m
on
my
way
Тыща
баксов
на
ремень
и
я
броук
A
thousand
bucks
on
a
belt
and
I'm
broke
for
a
sec
Спустя
час
— две
штуки
падает
на
счет
An
hour
later
— two
grand
drops
into
my
account,
I'm
back
Бабки
за
мной
бегут
— молодой
бибер
Money
chases
me
— young
Bieber,
that’s
my
vibe
Остались
шрамы,
живу
как
Red
Trippie
Scars
remain,
living
like
Red
Trippie,
I
thrive
Фантазирую
о
смерти
— комикс
Daytripper
Fantasizing
about
death
— Daytripper
comic,
dark
thoughts
Не
употреблял,
но
каждый
день
в
трипе
Don't
use
drugs,
but
every
day's
a
trip,
my
mind’s
aloft
Ага,
уоу,
вся
жизнь
— это
крикет
Yeah,
whoa,
all
life
is
cricket,
a
game
I
play
Никогда
не
играл,
поэтому
меня
не
выиграть
Never
played
it,
that's
why
you
can't
beat
me,
no
way
Томлю
свои
идеи
— это
дорогой
брискет
Simmering
my
ideas
— that's
expensive
brisket,
slow
burn
Бывает
накосячил
и
сразу
всё
пофиксил
Sometimes
I
mess
up
and
fix
it
all
at
once,
lesson
learned
Макнул,
покрутил
бэй
— Oreo
biscuit
Dunked,
twisted
the
bay
— Oreo
biscuit,
sweet
treat
Всегда
иду
на
риски,
меня
не
найти
по
прописке
Always
taking
risks,
you
can't
find
me
by
registration,
I’m
discreet
Двадцать
третий,
тащу
год
— я
Джордан
Twenty-three,
carrying
the
year
— I'm
Jordan,
MVP
Мой
бизнес
— море
инноваций,
как
у
Форда
My
business
is
a
sea
of
innovation,
like
Ford,
you
see
Музло
для
души,
делаю
без
лейблов
Music
for
the
soul,
doing
it
without
labels,
free
as
a
bird
Нахуй
леймов,
фейков,
хейтеров
Fuck
the
lames,
fakes,
haters,
their
words
are
unheard
Дай
тринадцать
лет
и
буду
как
Иисус
Give
me
thirteen
years
and
I'll
be
like
Jesus,
a
leader
Может
не
до
живу,
вокруг
темно,
но
я
идти
не
боюсь
Might
not
live
that
long,
it's
dark
around,
but
I'm
not
afraid
to
proceed,
girl
Кайф,
с
того,
что
делаю
и
делаю
громко
High
off
what
I
do
and
do
it
loud,
my
passion’s
real
Люди
много
говорят
— не
верю
отговоркам
People
talk
a
lot
— I
don't
believe
in
excuses,
I
can
feel
Мой
круг
общения
считается
по
пальцам
My
social
circle
is
counted
on
my
fingers,
a
tight
crew
Это
те
спасибо,
кто
поверили
в
меня
на
старте
These
are
the
ones
who
believed
in
me
at
the
start,
thanks
to
you
Попыток
столько,
сколько
сделал
демок
playboi
carti
So
many
attempts,
as
many
demos
as
Playboi
Carti
made
Новый
день
заставляет
верить
в
лучшее,
братик
A
new
day
makes
me
believe
in
the
best,
bro,
no
shade
Стал
заметно
выше
— это
личностный
рост
Became
noticeably
taller
— this
is
personal
growth,
I
rise
Я
убил
в
себе
идолов,
теперь
не
low
cost
I
killed
the
idols
within
me,
now
it’s
no
longer
low
cost,
no
lies
Пришла
пора
занять
президента
пост
It's
time
to
take
the
president's
post,
my
destiny
calls
Миру
нужен
такой
лидер,
без
обид
бро
The
world
needs
a
leader
like
this,
no
offense,
bros,
no
falls
У
меня
нет
гонорара,
назову
цифры
из
воздуха
I
don't
have
a
fee,
I'll
name
figures
out
of
thin
air,
a
guess
Не
вывезешь,
ха,
мне
похуй
Can't
handle
it,
huh,
I
don't
care,
no
stress
Я
не
привязан
к
бумаге
и
не
иду
на
уступки
I'm
not
attached
to
paper
and
don't
make
concessions,
I
stand
tall
Не
пытайся
торговаться,
как
со
своей
шлюхой
Don't
try
to
bargain
like
you
do
with
your
whore,
that’s
your
downfall
Долго
думал
где
я
был,
чтобы
оказаться
здесь
Thought
long
and
hard
about
where
I
was
to
end
up
here,
a
journey
Вопросы
самому
себе,
но
ответы
есть
Questions
to
myself,
but
there
are
answers,
crystal
clear
Давно
мог
поставить
на
своей
жизни
крест
Could
have
put
a
cross
on
my
life
long
ago,
but
I
persevered
Потом
договорю,
I
wanna
rest
I'll
finish
later,
I
wanna
rest,
my
energy’s
steered
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.