Paroles et traduction stepkos - Пустота и Нищета
Пустота и Нищета
Emptiness and Poverty
Не
обессудь
суть,
но
я
не
тусуюсь
Don't
take
it
personally,
girl,
but
I
don't
hang
out
Ты
не
увидишь
меня
в
клубах,
как
тех,
что
идут
вслепую
You
won't
see
me
in
clubs,
like
those
who
walk
blindly
Литры
алкоголя,
тёлки
уезжают
в
тачках
Liters
of
alcohol,
chicks
leaving
in
cars
Нейроны
мне
важнее
ваших
ценностей,
никак
иначе
My
neurons
are
more
important
than
your
values,
no
other
way
Да,
в
ваших
сердцах
пустота
Yes,
there's
emptiness
in
your
hearts
Стены
пропитаны
грязью
— это
нищета
Walls
soaked
in
filth
— this
is
poverty
Хотели
быть
другими,
но
там
нет
выхода
You
wanted
to
be
different,
but
there's
no
way
out
Только
так,
и
так
всегда,
да
It's
always
like
this,
yeah
Простите,
но
я
не
впишусь
в
ваш
коллектив
Sorry,
but
I
won't
fit
into
your
collective
Collectibles
из
NPC,
у
меня
иной
мотив
Collectibles
from
NPCs,
I
have
a
different
motive
Он
был
другим
всегда,
я
не
вписался
даже
в
класс
It's
always
been
different,
I
didn't
even
fit
in
class
Кропел
за
книгами,
пока
они
дышали
из
пластмасс
I
was
buried
in
books
while
they
were
breathing
from
plastic
Теперь
они
— рабочий
класс,
никто
в
этом
не
виноват
Now
they're
the
working
class,
no
one's
to
blame
Нам
всем
тут
дали
выбор,
я
выбрал
разрушать
догматы
We
were
all
given
a
choice,
I
chose
to
destroy
dogmas
Кстати,
весь
материал
выдумываю
сам,
нахуй
гострайт
By
the
way,
I
come
up
with
all
the
material
myself,
fuck
ghostwriting
На
кухне
вечером
моя
встреча,
только
текст
и
вайб
My
meeting
is
in
the
kitchen
tonight,
just
text
and
vibe
Мне
не
интересны
коллеги
по
инфобизу
I'm
not
interested
in
fellow
infobusiness
colleagues
У
меня
другие
приоритеты,
ваши
мне
не
близки
I
have
different
priorities,
yours
are
not
close
to
me
У
тебя
есть
образ,
но
у
тебя
нет
опыта,
ты
кто?
You
have
an
image,
but
you
have
no
experience,
who
are
you?
Приходи
ко
мне
учиться,
я
расскажу
как
делаю
это
Come
learn
from
me,
I'll
tell
you
how
I
do
it
Вы
пидорасы,
но
базарите
за
тру
You're
a
bunch
of
fags,
but
you
talk
about
the
real
deal
Ваш
труд
— долбить
дерьмо
в
толчке
тупо
со
своим
crew
Your
"real
deal"
is
shooting
shit
in
the
toilet
with
your
crew
Я
нужен
городу,
меня
за
тру
прозвали
trueman
The
city
needs
me,
they
call
me
trueman
for
keeping
it
real
Мой
звук
течёт
по
трубам,
верю:
скоро
залы,
скоро
туры
My
sound
flows
through
the
pipes,
I
believe:
soon
halls,
soon
tours
Да,
в
ваших
сердцах
пустота
Yes,
there's
emptiness
in
your
hearts
Стены
пропитаны
грязью
— это
нищета
Walls
soaked
in
filth
— this
is
poverty
Хотели
быть
другими,
но
там
нет
выхода
You
wanted
to
be
different,
but
there's
no
way
out
Только
так,
и
так
всегда,
да
It's
always
like
this,
yeah
Меня
бесят
броуки,
они
сидят
на
жопе
ровно
I
hate
brokers,
they
just
sit
on
their
asses
Я
же
с
самого
детства
будто
бегаю
по
иголкам
Since
childhood,
I've
been
running
on
needles
Делаю
сам
всё,
слушаю
голос,
полон
амбиций,
вырубил
тормоз
I
do
everything
myself,
listen
to
the
voice,
full
of
ambition,
turned
off
the
brakes
После
нанёс
на
холст
все
принципы,
несмотря
на
юный
возраст
(Пу)
Then
put
all
the
principles
on
the
canvas,
despite
my
young
age
(Pooh)
Копия
копии
у
кумира,
своруешь
даже
фобии
Copy
of
a
copy
of
your
idol,
you'll
even
steal
phobias
Всю
жизнь
был
фейком
— это
твоя
надпись
на
надгробии
Been
a
fake
your
whole
life
— that's
your
epitaph
Маленький,
незаметный
раб,
будто
Добби
Small,
inconspicuous
slave,
like
Dobby
Но
сколько
не
старайся,
будешь
в
рамках
не
свободен
But
no
matter
how
hard
you
try,
you'll
be
confined
and
not
free
Ты
в
простых
людях
слышишь
запах
капитала?
Do
you
hear
the
smell
of
capital
in
ordinary
people?
Что
с
тобой
стало?
Ты
видишь
вместо
меня
пачки
нала?
What
happened
to
you?
Do
you
see
stacks
of
cash
instead
of
me?
Капитализм
— это
идея,
а
уже
потом
реализация
Capitalism
is
an
idea,
and
only
then
realization
Какой
ты
есть
— такая
рядом
с
тобой
стая
The
kind
of
person
you
are
— that's
the
kind
of
flock
you'll
have
around
you
Да,
в
ваших
сердцах
пустота
Yes,
there's
emptiness
in
your
hearts
Стены
пропитаны
грязью
— это
нищета
Walls
soaked
in
filth
— this
is
poverty
Хотели
быть
другими,
но
там
нет
выхода
You
wanted
to
be
different,
but
there's
no
way
out
Только
так,
и
так
всегда,
да
It's
always
like
this,
yeah
Да,
в
ваших
сердцах
пустота
Yes,
there's
emptiness
in
your
hearts
Стены
пропитаны
грязью
— это
нищета
Walls
soaked
in
filth
— this
is
poverty
Хотели
быть
другими,
но
там
нет
выхода
You
wanted
to
be
different,
but
there's
no
way
out
Только
так,
и
так
всегда,
да
It's
always
like
this,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.