stepkos - СНОВА - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction stepkos - СНОВА




СНОВА
ONCE AGAIN
Снова, я не понимаю как дожить этот день
Once again, I don't understand how to live through this day
Снова, я не знаю за фейм она или нет
Once again, I don't know if she's after fame or not
Снова, каждый день как новая ступень
Once again, every day is like a new step
Снова, умереть в достатке моя основа
Once again, dying in wealth is my goal
Снова, мне говорят остановись
Once again, they tell me to stop
Снова, они хотят чего-то большего
Once again, they want something more
Снова, разговор с собою, да оглянись
Once again, a conversation with myself, yes, look back
Снова, гоняю в голове ошибки прошлого
Once again, I'm chasing the mistakes of the past in my head
Сложно идти против того, что заложили в детстве
It's hard to go against what was instilled in you as a child
Если наперекор системе, то жди последствий
If you go against the system, expect consequences
Чужие голоса диктуют как мне жить
Other people's voices dictate how I should live
Сегодня большая ценность одному побыть
Today, being alone is a great value
На каждом шагу сидит диванный критик
There's a couch potato critic at every turn
Это не так, куда ты лезешь, собирись, нытик
It's not like that, what are you getting into, pull yourself together, whiner
Ты че мой психоаналитик?
Are you my psychoanalyst?
Изучая мою жизнь, станешь психом, аналитик
Studying my life, you'll become a psycho, analyst
Снова, я не понимаю как дожить этот день
Once again, I don't understand how to live through this day
Снова, я не знаю за фейм она или нет
Once again, I don't know if she's after fame or not
Снова, каждый день как новая ступень
Once again, every day is like a new step
Снова, умереть в достатке моя основа
Once again, dying in wealth is my goal
Снова, мне говорят остановись
Once again, they tell me to stop
Снова, они хотят чего-то большего
Once again, they want something more
Снова, разговор с собою, да оглянись
Once again, a conversation with myself, yes, look back
Снова, гоняю в голове ошибки прошлого
Once again, I'm chasing the mistakes of the past in my head
Поиски себя задача не из легких
Finding yourself is not an easy task
Шаг не туда, уже харкаешь кровью из легких
One wrong step, and you're coughing up blood from your lungs
Социум ломает, жизнь становится в плато
Society breaks you, life becomes a plateau
Выбрал вместо мечты, бытовой цирк шапито
You chose a circus instead of your dream
Шапито, что окружает нас каждый день
The circus that surrounds us every day
Где инфоповод важнее мировых проблем
Where trending topics are more important than world problems
Пялимся на инста-бурёнок, мы из деревень
We stare at Instagram cows, we're from the village
Живем быстрее, чем 240 bpm
We live faster than 240 bpm
Снова, я не понимаю как дожить этот день
Once again, I don't understand how to live through this day
Снова, я не знаю за фейм она или нет
Once again, I don't know if she's after fame or not
Снова, каждый день как новая ступень
Once again, every day is like a new step
Снова, умереть в достатке моя основа
Once again, dying in wealth is my goal
Снова, мне говорят остановись
Once again, they tell me to stop
Снова, они хотят чего-то большего
Once again, they want something more
Снова, разговор с собою, да оглянись
Once again, a conversation with myself, yes, look back
Снова, гоняю в голове ошибки прошлого
Once again, I'm chasing the mistakes of the past in my head
За всё время я понял только одно
In all this time, I've only understood one thing
Не слушай тех у кого упали все домино
Don't listen to those whose dominos have all fallen
Самое сложное найти, что именно твоё
The hardest thing is to find what is truly yours
А что чужое, созданное для тебя враньё
And what is someone else's, created for you, a lie
Люди врут, чтобы скрыть свою слабость
People lie to hide their weakness
Быть лучше, чем на самом деле им казалось
To seem better than they really are
В конце концов у таких ничего не осталось
In the end, they're left with nothing
Врать другим, это всё что у них получалось
Lying to others is all they knew how to do





Writer(s): косивчак степан викторович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.