Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Been a While
Ist eine Weile her
Yeah,
yeah,
yeah,
oh,
oh
Yeah,
yeah,
yeah,
oh,
oh
Said,
said,
said
Sagte,
sagte,
sagte
Weird
motherfucker,
stay
out
in
the
background
Komischer
Motherfucker,
bleib
im
Hintergrund
No
drip,
no
swag,
just
a
few
sounds
Kein
Drip,
kein
Swag,
nur
ein
paar
Sounds
If
you
really
wanted
to
you
would've
stayed
around
Wenn
du
es
wirklich
gewollt
hättest,
wärst
du
geblieben
I
had
learn
to
let
her
go
when
the
thoughts
pound
Ich
musste
lernen,
sie
loszulassen,
wenn
die
Gedanken
hämmern
But
that's
not
easy
for
me,
what
can
I
say?
I
feel
a
lot
Aber
das
ist
nicht
leicht
für
mich,
was
soll
ich
sagen?
Ich
fühle
viel
And
in
this
time
we
in
you're
pussy
if
you
feel
so
I
stop
Und
in
dieser
Zeit,
in
der
wir
leben,
bist
du
ein
Weichei,
wenn
du
fühlst,
also
hör
ich
auf
If
one
bitch
breaks
my
heart,
I
got
one
who'll
stop
by
Wenn
eine
Schlampe
mein
Herz
bricht,
habe
ich
eine,
die
vorbeikommt
Broken
from
the
start
now
I'm
getting
top,
why?
Von
Anfang
an
gebrochen,
jetzt
werde
ich
verwöhnt,
warum?
I
think
I
turned
into
everything
I
hated
Ich
glaube,
ich
bin
zu
allem
geworden,
was
ich
hasste
Had
to
cut
my
feelings
off
'cause
I
hate
them,
like
Musste
meine
Gefühle
abschneiden,
weil
ich
sie
hasse,
so
wie
What's
the
point
of
this
if
everyone
is
fake?
Was
bringt
das
alles,
wenn
alle
fake
sind?
And
I
can't
find
a
rеal
friend
who's
gon'
help
me
makе
it
Und
ich
kann
keinen
echten
Freund
finden,
der
mir
hilft,
es
zu
schaffen
There
ain't
no
real
love
anymore,
it's
all
too
basic
Es
gibt
keine
echte
Liebe
mehr,
es
ist
alles
zu
einfach
No
connection
'cause
you
gotta
be
on
the
A
list
Keine
Verbindung,
weil
du
auf
der
A-Liste
stehen
musst
And
then
maybe
a
bitch
will
say
that
she
want
you
Und
dann
sagt
vielleicht
eine
Schlampe,
dass
sie
dich
will
But
I'ma
stay
to
myself
'cause
these
hoes
are
old
news
Aber
ich
bleibe
für
mich,
weil
diese
Schlampen
Schnee
von
gestern
sind
Nobody
want
you
anymore
unless
they
benefit
Niemand
will
dich
mehr,
es
sei
denn,
sie
profitieren
davon
I
can't
turn
back
the
clock,
these
hands
be
moving
quick
Ich
kann
die
Uhr
nicht
zurückdrehen,
diese
Zeiger
bewegen
sich
schnell
I
would've
looked
you
in
the
eyes
and
said
Ich
hätte
dir
in
die
Augen
geschaut
und
gesagt
Would've
said,
Why
you
trying
to
quit?
Hätte
gesagt:
Warum
willst
du
aufgeben?
'Cause
we
just
getting
started
Weil
wir
gerade
erst
anfangen
It's
been
a
while
since
we
clicked,
like
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
es
Klick
gemacht
hat,
so
wie
And
it's
a
been
a
while
on
the
street
like
Und
es
ist
eine
Weile
her
auf
der
Straße,
so
wie
Moving
so
fast,
can't
see
street
lights
Bewege
mich
so
schnell,
kann
die
Straßenlaternen
nicht
sehen
Head
bobbing,
I
keep
on
dozing
Kopf
wippt,
ich
döse
immer
wieder
ein
I
keep
questioning
their
motives
Ich
hinterfrage
ständig
ihre
Motive
I
feel
like
everything's
ending
Ich
fühle,
dass
alles
zu
Ende
geht
I
feel
the
fear
in
my
system
Ich
spüre
die
Angst
in
meinem
System
I
see
the
fear
in
your
eyes,
girl
Ich
sehe
die
Angst
in
deinen
Augen,
Mädchen
You
don't
want
me
to
leave,
but
I'ma
fly,
girl
Du
willst
nicht,
dass
ich
gehe,
aber
ich
werde
fliegen,
Mädchen
It's
been
a
while
since
we
talked
and
it's
been
hard
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
wir
geredet
haben,
und
es
war
hart
I'm
destroyed
deep
inside
and
it's
been
dark
Ich
bin
tief
im
Inneren
zerstört,
und
es
ist
dunkel
All
this
hate
up
in
my
chest
never
gets
far
All
dieser
Hass
in
meiner
Brust
kommt
nie
weit
I
always
love
what
I
miss,
I'm
not
real
far
Ich
liebe
immer
das,
was
ich
vermisse,
ich
bin
nicht
weit
weg
From
the
edge,
I'm
stepping
right
off
Vom
Abgrund,
ich
trete
direkt
ab
But
wait,
I
can't
do
that,
got
bills
and
a
dog
Aber
warte,
das
kann
ich
nicht
tun,
habe
Rechnungen
und
einen
Hund
I
got
too
much
riding
for
me
to
give
up
Ich
habe
zu
viel,
auf
das
ich
setze,
um
aufzugeben
I
just
hope
I'm
okay
when
the
sun
comes
up
Ich
hoffe
nur,
dass
es
mir
gut
geht,
wenn
die
Sonne
aufgeht
I
just
hate
the
way
that
you
with
someone
else
now
Ich
hasse
es
einfach,
dass
du
jetzt
mit
jemand
anderem
zusammen
bist
And
I
can't
sleep
'cause
you
probably
warm
in
his
bed
right
now
Und
ich
kann
nicht
schlafen,
weil
du
wahrscheinlich
gerade
warm
in
seinem
Bett
liegst
And
I
hate
the
way
that
I,
I'm
obsessed,
I
can't
get
you
off
my
mind
Und
ich
hasse
die
Art,
wie
ich,
ich
bin
besessen,
ich
kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
And
I
hate
the
day
that
I
give
it
up,
but
I
have
to,
you
not
mine
Und
ich
hasse
den
Tag,
an
dem
ich
es
aufgebe,
aber
ich
muss,
du
gehörst
nicht
mir
So
like,
I
don't
care
Also,
es
ist
mir
egal
Doesn't
bother
me
the
slightest
'cause
I'm
never
there
Es
stört
mich
nicht
im
Geringsten,
weil
ich
nie
da
bin
It's
just
in
my
head
Es
ist
nur
in
meinem
Kopf
It's
probably
worse
when
I'm
in
person
and
you
in
his
bed
Es
ist
wahrscheinlich
schlimmer,
wenn
ich
persönlich
da
bin
und
du
in
seinem
Bett
liegst
And
it's
a
been
a
while
on
the
street
like
Und
es
ist
eine
Weile
her
auf
der
Straße,
so
wie
Moving
so
fast,
can't
see
street
lights
Bewege
mich
so
schnell,
kann
die
Straßenlaternen
nicht
sehen
Head
bobbing,
I
keep
on
dozing
Kopf
wippt,
ich
döse
immer
wieder
ein
I
keep
questioning
their
motives
Ich
hinterfrage
ständig
ihre
Motive
I
feel
like
everything's
ending
Ich
fühle,
dass
alles
zu
Ende
geht
I
feel
the
fear
in
my
system
Ich
spüre
die
Angst
in
meinem
System
I
see
the
fear
in
your
eyes,
girl
Ich
sehe
die
Angst
in
deinen
Augen,
Mädchen
You
don't
want
me
to
leave,
but
I'ma
fly,
girl
Du
willst
nicht,
dass
ich
gehe,
aber
ich
werde
fliegen,
Mädchen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Still Nate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.