Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back for free, do the freak
Kostenlos zurück, tanz den Freak
Back
for
free
銀色に光る彼女に
秘められたその魔力
Back
for
free
In
ihr,
die
silbern
leuchtet,
verborgene
magische
Kraft
Back
for
free
おそれないで彼女は聖なる神様の贈物
Back
for
free
Fürchte
dich
nicht,
sie
ist
ein
Geschenk
des
heiligen
Gottes
幾千もの月日を越えてめぐり逢えたから
Weil
wir
uns
nach
Tausenden
von
Tagen
und
Monaten
wiedergefunden
haben
大空と太陽にKiss
からだを包み込む鮮やかな光
Ein
Kuss
dem
weiten
Himmel
und
der
Sonne,
strahlendes
Licht
umhüllt
den
Körper
女神に出逢えた日から瞳に映るすべてはBack
for
free
oh
yeah
Seit
dem
Tag,
als
ich
der
Göttin
begegnete,
ist
alles,
was
meine
Augen
sehen,
Back
for
free
oh
yeah
Back
for
free,
do
the
freak
Back
for
free,
do
the
freak
Back
for
free,
do
the
freak
Back
for
free,
do
the
freak
Back
for
free
世界中に
Back
for
free
In
die
ganze
Welt
Do
the
freak
伝えたい響き合う瞬間を
Do
the
freak
Möchte
ich
den
Moment
des
Einklangs
verkünden
愛を運ぶ女神の花で大地を染めたい
Mit
den
Blumen
der
Göttin,
die
Liebe
tragen,
möchte
ich
die
Erde
färben
大空と太陽にKiss
本物の自分にあなたも逢えるから
Ein
Kuss
dem
weiten
Himmel
und
der
Sonne,
denn
auch
du
kannst
deinem
wahren
Selbst
begegnen
明日を変える力はそう誰の中にもあるよ
Die
Kraft,
das
Morgen
zu
ändern,
ja,
sie
ist
in
jedem
von
uns
大空と太陽にKiss
出逢えたあの人の名前を叫びたいよ
Ein
Kuss
dem
weiten
Himmel
und
der
Sonne,
ich
möchte
den
Namen
jener
Person
rufen,
der
ich
begegnet
bin
高ぶるこの瞬間はもう誰にも止められないよ
Baby
Diesen
aufregenden
Moment
kann
niemand
mehr
aufhalten,
Baby
Back
for
free,
do
the
freak
Back
for
free,
do
the
freak
Back
for
free,
do
the
freak
Back
for
free,
do
the
freak
Back
for
free
勇気出して
Back
for
free
Nimm
deinen
Mut
zusammen
Do
the
freak
伝えたい
Do
the
freak
Ich
will
es
dir
sagen
Back
for
free
眩しいほど
Back
for
free
So
blendend
hell
Do
the
freak
空にkissをしよう
Do
the
freak
Lass
uns
den
Himmel
küssen
Back
for
free,
do
the
freak
Back
for
free,
do
the
freak
Back
for
free,
do
the
freak
Back
for
free,
do
the
freak
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 桜井 秀俊, Sugar Soul, 桜井 秀俊, sugar soul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.