sumika - Starting Over - traduction des paroles en allemand

Starting Over - sumikatraduction en allemand




Starting Over
Neuanfang
ドリーマーゆこうか 高鳴る方へ
Träumer, lass uns gehen? Dahin, wo das Herz höher schlägt.
歩き出すのさ 未だ見ぬストーリーを
Wir machen uns auf den Weg, zu einer noch ungesehenen Geschichte.
春に慣れないの
Ich kann mich nicht an den Frühling gewöhnen.
この心臓の音が何度も
Der Klang dieses Herzens, immer wieder,
チクチクとタクタクと
stechend und pochend,
焦りを駆り立てた
hat die Ungeduld angefacht.
君も成れないの
Du kannst dich auch nicht daran gewöhnen?
似通った葛藤が嬉しい
Dieser ähnliche Konflikt freut mich.
チクチクとタクタクと
Stechend und pochend,
不安をはんぶんこ
teilen wir die Unruhe zur Hälfte.
泣いてもいい 悔やんでもいい
Du darfst weinen, du darfst bereuen.
「好き」を捨てなきゃきっといける
Solange du nicht aufgibst, was du liebst, schaffst du es sicher.
焦らずでいい 待てればいい
Keine Eile ist nötig, warten genügt,
止ましても止まずに吹いてくる風を
auf den Wind, der weht und weht, auch wenn man ihn stoppen will.
不安は南向きに投げ出そう
Lass uns die Sorgen nach Süden werfen.
春を越えたら夏の大空へ
Wenn wir den Frühling überstanden haben, zum großen Sommerhimmel.
音は一層厚くなるだろう
Der Klang wird sicher noch dichter werden.
新しい君と聴く名声を
Den Ruhm, den ich mit der neuen dir hören werde.
新しい君と往くステージを
Die Bühne, die ich mit der neuen dir betreten werde.
(Whoa, oh, oh, oh)
(Whoa, oh, oh, oh)
(Whoa, oh, oh, oh)
(Whoa, oh, oh, oh)
いざ ドリーマーゆこうか 高鳴る方へ
Nun, Träumer, lass uns gehen? Dahin, wo das Herz höher schlägt.
打ち鳴らすのさ 始まりの音
Wir schlagen den Klang des Anfangs an.
ウィーアーゆこうか 風吹く方へ
Wir, lass uns gehen? Dahin, wo der Wind weht.
君と見つける 新たなストーリーを
Die neue Geschichte, die ich mit dir finden werde.
歩き出す 未だ見ぬグローリーを
Wir machen uns auf den Weg zum noch ungesehenen Ruhm.
(Whoa, oh, oh, oh)
(Whoa, oh, oh, oh)
(Whoa, oh, oh, oh)
(Whoa, oh, oh, oh)
(Whoa, oh, oh, oh, oh)
(Whoa, oh, oh, oh, oh)
(Whoa, oh, oh, oh)
(Whoa, oh, oh, oh)
(Whoa, oh, oh, oh)
(Whoa, oh, oh, oh)
(Whoa, oh, oh, oh, oh)
(Whoa, oh, oh, oh, oh)
泣いてもいい 叫んでもいい
Du darfst weinen, du darfst schreien.
取るに足らないプライドで
Mit unbedeutendem Stolz.
恥じなくていい 誇ればいい
Du brauchst dich nicht zu schämen, sei stolz darauf.
失くしたら一生悔やむ「好き」なこと
Auf das, was du liebst, das du ein Leben lang bereuen würdest, es zu verlieren.
友情を飛び越える縁を組もう
Lass uns eine Verbindung knüpfen, die über Freundschaft hinausgeht.
同情を飛び越える芯を喰おう
Lass uns zum Kern vordringen, der über Mitleid hinausgeht.
きっと一生物になるだろう
Es wird sicher etwas fürs Leben sein.
君と見つけた武器で形勢を
Mit der Waffe, die ich mit dir fand, die Situation (wenden).
君と見つけた足でステージを
Mit den Füßen, die ich mit dir fand, die Bühne (betreten).
(Whoa, oh, oh, oh)
(Whoa, oh, oh, oh)
(Whoa, oh, oh, oh)
(Whoa, oh, oh, oh)
築々と描く覚悟
Die Entschlossenheit, die wir stetig aufbauen und zeichnen.
ドリーマーゆこうか 高鳴る方へ
Träumer, lass uns gehen? Dahin, wo das Herz höher schlägt.
打ち鳴らすのさ 始まりの音
Wir schlagen den Klang des Anfangs an.
ウィーアーゆこうか 風吹く方へ
Wir, lass uns gehen? Dahin, wo der Wind weht.
君と見つける 新たなストーリーを
Die neue Geschichte, die ich mit dir finden werde.
歩き出す 未だ見ぬグローリーを始めようか
Sollen wir uns auf den Weg machen, den noch ungesehenen Ruhm beginnen?
喜びや悲しみや
Freude und Traurigkeit,
苦しみも全部持って
nimm auch das Leid, alles mit.
憧れや羨みも
Auch Sehnsucht und Neid,
隠さずに持っていって
nimm es mit, ohne es zu verstecken.
諦めのその逆を
Das Gegenteil von Aufgeben,
血の滲むような強さで
mit erbitterter Stärke,
抱きしめて捕まえて
umarme es, fang es ein,
もう二度と離さないで
lass es nie wieder los.
ドリーマーゆこうか 高鳴る方へ
Träumer, lass uns gehen? Dahin, wo das Herz höher schlägt.
歩き出すのさ 僕らのストーリーを
Wir machen uns auf den Weg, zu unserer Geschichte.





Writer(s): Kenta Kataoka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.