Paroles et traduction en anglais sune - CADA VEZ MÁS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CADA VEZ MÁS
MORE AND MORE
Cabeza
que
empieza
a
mover
Head
that
starts
to
move
Y
quiere
copiármelo
And
wants
to
copy
me
Pero
no
va
a
poder
But
she
won't
be
able
to
Y
quiere
comerme
todo
And
wants
to
consume
me
whole
Que
no
va
a
poder
That
she
won't
be
able
to
Hay
que
coordinarlo
You
have
to
coordinate
it
Pero
quiere
mover
But
she
wants
to
move
Cristalizada
su
cara
con
miedo
Her
face
crystallized
with
fear
Vamos
a
la
cancha
para
ver
quien
es
menos
Let's
go
to
the
court
to
see
who's
less
Bailan
las
sombras
y
rompen
los
frenos
Shadows
dance
and
brakes
break
Lo
quiere
en
palabras
y
no
es
más
ameno
She
wants
it
in
words
and
it's
no
more
pleasant
Pensá
dos
veces
antes
de
actuar
Think
twice
before
you
act
Cantá
los
versos
esta
vez
sin
mirar
Sing
the
verses
this
time
without
looking
No
me
preguntes
si
no
puedo
confiar
Don't
ask
me
if
I
can't
trust
Vos
no
me
vas
a
cambiar
You
won't
change
me
Bajo
presión
diamante
Under
pressure,
diamond
Del
error
al
arte
From
error
to
art
Más
allá
del
antes
Beyond
the
before
Figuras
gigantes
Giant
figures
Si
no
comprende
no
se
que
espera
If
she
doesn't
understand,
I
don't
know
what
she
expects
Entre
armonías
una
marea
Among
harmonies,
a
tide
Tanto
volar
ya
no
me
marea
So
much
flying
doesn't
make
me
dizzy
anymore
Pero
la
turbulencia
es
algo
natural
But
turbulence
is
natural
Química
en
esto
sobrenatural
Chemistry
in
this
supernatural
En
equilibrio
para
sobrevolar
In
equilibrium
to
fly
over
No
es
lo
mismo
aprende
a
valorar
It's
not
the
same,
learn
to
appreciate
Si
es
que
llegas
hasta
allá
If
you
even
get
there
Que
el
camino
no
es
fácil
That
the
road
isn't
easy
Menos
si
vas
muy
rápido
Especially
if
you
go
too
fast
Mejor
agarrá
el
lápiz
Better
grab
the
pencil
Y
mantené
la
visión
And
maintain
the
vision
Money
talk,
goat
walk
Money
talk,
goat
walk
Chain
de
rocks
que
brillan
cada
vez
más
Chain
of
rocks
that
shine
more
and
more
Desde
el
south
corriendo
con
todo
From
the
south
running
with
everything
Lo
que
me
pude
llevar
That
I
could
take
Tanta
fachada
pero
¿para
qué?
So
much
facade,
but
what
for?
Si
una
mirada
te
cambia
la
face
If
a
look
changes
your
face
Ojos
de
piedra
que
nublan
poder
Stone
eyes
that
cloud
power
Si
hasta
Morfeo
no
pudo
con
él
Even
Morpheus
couldn't
handle
him
Cabeza
que
empieza
a
mover
Head
that
starts
to
move
Y
quiere
copiármelo
And
wants
to
copy
me
Pero
no
va
a
poder
But
she
won't
be
able
to
Y
quiere
comerme
todo
And
wants
to
consume
me
whole
Que
no
va
a
poder
That
she
won't
be
able
to
Hay
que
coordinarlo
You
have
to
coordinate
it
Pero
quiere
mover
But
she
wants
to
move
Cristalizada
su
cara
con
miedo
Her
face
crystallized
with
fear
Vamos
a
la
cancha
para
ver
quién
es
menos
Let's
go
to
the
court
to
see
who's
less
Bailan
las
sombras
y
rompen
los
frenos
Shadows
dance
and
brakes
break
Lo
quiere
en
palabras
y
no
es
más
ameno
She
wants
it
in
words
and
it's
no
more
pleasant
Pensá
dos
veces
antes
de
actuar
Think
twice
before
you
act
Cantá
los
versos
esta
vez
sin
mirar
Sing
the
verses
this
time
without
looking
No
me
preguntes
si
no
puedo
confiar
Don't
ask
me
if
I
can't
trust
Vos
no
me
vas
a
cambiar
You
won't
change
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.