sune - EN LA PIEL - traduction des paroles en anglais

EN LA PIEL - sunetraduction en anglais




EN LA PIEL
IN MY SKIN
(Puedo volar nadar contra el viento
(I can fly, swim against the wind,
Puedo sanar curar contra el tiempo
I can heal, cure against time,
Puedo sentir fluir, fingir no sale de
I can feel the flow, pretending doesn't come from me,
En tan solo un beat quedarme sin aliento)
In just one beat, I'm breathless)
(Puedo volar nadar contra el viento
(I can fly, swim against the wind,
Puedo sanar curar contra el tiempo
I can heal, cure against time,
Puedo sentir fluir fingir no sale de mi
I can feel the flow, pretending doesn't come from me,
En tan solo un beat quedarme sin aliento)
In just one beat, I'm breathless)
La experiencia no fue en vano
The experience wasn't in vain,
Hoy aprendo al perder
Today I learn by losing,
Llevo el poder en las manos
I carry the power in my hands,
Iluminando mi ser
Illuminating my being
Lo que perdí lo que gané
What I lost, what I gained,
La huella que dejan mis pies
The mark left by my feet,
Y si pudiera volvería a hacerlo
And if I could, I would do it again
La energia de este plano
The energy of this plane,
Llena vacíos del ayer
Fills the voids of yesterday,
En la niebla del pantano
In the fog of the swamp,
La salida pude ver
I could see the way out
Lo que perdi lo que gane
What I lost, what I gained,
Todo lo llevo en la piel
I carry it all in my skin,
Y si pudiera volvería a hacerlo
And if I could, I would do it again
Uh
Uh
Nada me frena ahora
Nothing stops me now,
Ya no miro la hora
I don't look at the time anymore,
Solo pienso en el papel
I only think about the paper
Uh
Uh
A 200 por hora
At 200 per hour,
Desatando la soga
Untying the rope,
Que me ataba a no volver
That tied me to not coming back
(Puedo volar nadar contra el viento
(I can fly, swim against the wind,
Puedo sanar curar contra el tiempo
I can heal, cure against time,
Puedo sentir fluir fingir no sale de mi
I can feel the flow, pretending doesn't come from me,
En tan solo un beat quedarme sin aliento)
In just one beat, I'm breathless)
Olas nubes
Waves, clouds,
Todo lo pasé
I went through it all,
Lo sostuve
I held it,
Lo llevo en la piel
I carry it in my skin
El camino superado
The road overcome,
Destino baso en mi pasado
Destiny based on my past,
Destino el vaso a lo pesado
I tip the glass to the heavy,
Pasando el pecado a poder
Turning sin into power
Usando las letras la tinta como arma
Using the lyrics, the ink as a weapon,
Inclino con melodías la balanza
I tip the scales with melodies,
Intento vivirlo sin soñar no pasa
I try to live it without dreaming, it doesn't happen,
Despierto para poderlo ver
I wake up to be able to see it
Pasé todo esto con hambre en la panza
I went through all this with hunger in my belly,
Pasé por su cuerpo las ondas de mi alma
I passed the waves of my soul through your body,
Con un ojo abierto le entrego mi palma
With one eye open, I give you my palm,
Aprendo para no caer
I learn so I don't fall
Pasó su tiempo no vengan ahora
Your time has passed, don't come now,
Defendiendo a sangre lo que me mejora
Defending with blood what makes me better,
Pólvora y espada escudando mi palabra
Gunpowder and sword shielding my word,
Confiando otra vez que el habla logrará vencer
Trusting again that speech will prevail
Uh
Uh
Nada me frena ahora
Nothing stops me now,
Ya no miro la hora
I don't look at the time anymore,
Solo pienso en el papel
I only think about the paper
Uh
Uh
A 200 por hora
At 200 per hour,
Desatando la soga
Untying the rope,
Que me ataba a no volver
That tied me to not coming back





Writer(s): Manuel Martín, Tomás Enevoldsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.