Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PUPILA DE MEDUSA
MEDUSAS PUPILLE
Cara
a
cara
con
Medusa
y
sigo
viendo
Von
Angesicht
zu
Angesicht
mit
Medusa
und
ich
sehe
immer
noch
Conocedor
del
mito
y
cazador
de
lo
incierto
Kenner
des
Mythos
und
Jäger
des
Ungewissen
Carroñero
acechando
espera
el
momento
correcto
Aasfresser,
der
lauert
und
auf
den
richtigen
Moment
wartet
Y
yo
queriendo
cuidarlo
debajo
del
cielo
abierto
Und
ich
wollte
es
unter
freiem
Himmel
beschützen
Y
veo
esa
cara
que
mira
mi
cara
Und
ich
sehe
dieses
Gesicht,
das
mein
Gesicht
ansieht
No
distingo
su
intención
pero
es
como
si
la
amara
Ich
erkenne
ihre
Absicht
nicht,
aber
es
ist,
als
ob
ich
sie
liebte
Labia
complicada
juzga
su
mirada
Schwierige
Worte,
ihre
Blicke
beurteilen
Y
al
final
del
juego
sólo
era
otro
peón
moviéndome
por
la
dama
Und
am
Ende
des
Spiels
war
ich
nur
ein
weiterer
Bauer,
der
sich
für
die
Dame
bewegte
Amanezco
con
su
aroma
en
la
cama
Ich
erwache
mit
ihrem
Duft
im
Bett
Mi
tela
en
su
cuerpo
y
el
anhelo
en
mi
almohada
Mein
Stoff
auf
ihrem
Körper
und
die
Sehnsucht
auf
meinem
Kissen
Mi
ángel
no
tiene
alas
y
da
todo
por
volar
Mein
Engel
hat
keine
Flügel
und
gibt
alles,
um
zu
fliegen
Y
en
bandeja
de
plata
se
ofrece
la
oportunidad
Und
auf
dem
Silbertablett
bietet
sich
die
Gelegenheit
Y
no
puede
ser
real
Und
es
kann
nicht
real
sein
La
moneda
siempre
va
a
tener
dos
caras
Die
Münze
wird
immer
zwei
Seiten
haben
Lo
pienso
una
vez
más
Ich
denke
noch
einmal
darüber
nach
La
moneda
siempre
va
a
tener
dos
caras
Die
Münze
wird
immer
zwei
Seiten
haben
Una
daga
en
la
espalda
gotta
watch
my
back
Ein
Dolch
im
Rücken,
muss
aufpassen
Pero
es
difícil
con
el
brillo
en
su
mirar
Aber
es
ist
schwierig
mit
dem
Glanz
in
ihrem
Blick
En
ocasiones
pienso
más
Manchmal
denke
ich
mehr
nach
En
otras
me
dejo
llevar
In
anderen
lasse
ich
mich
treiben
Y
ella
deja
rienda
suelta
para
cualquiera
que
bata
su
actitud
Und
sie
lässt
jedem
freien
Lauf,
der
ihre
Haltung
herausfordert
Vive
cambiándome
de
mood
Sie
verändert
ständig
meine
Stimmung
Encadenándome
a
su
groove
Kettet
mich
an
ihren
Groove
Desconocida
si
me
encuentra
caminando
el
cielo
azul
Unbekannte,
wenn
sie
mich
unter
blauem
Himmel
wandeln
sieht
Caen
las
estrellas
cambia
su
Die
Sterne
fallen,
sie
ändert
ihre
Forma
de
verme
y
su
actitud
Art,
mich
zu
sehen,
und
ihre
Haltung
Y
por
quien
yo
metía
la
mano
al
fuego
quemó
Und
die,
für
die
ich
meine
Hand
ins
Feuer
gelegt
hätte,
verbrannte
La
confianza
y
el
respeto
Das
Vertrauen
und
den
Respekt
Valores
mantienen
esto
Werte
erhalten
dies
Es
indispensable
guiar
al
corazón
a
lo
correcto
Es
ist
unerlässlich,
das
Herz
auf
das
Richtige
zu
lenken
Relación
de
alma
y
cuerpo
escasea
en
estos
tiempos
Die
Beziehung
von
Seele
und
Körper
ist
in
diesen
Zeiten
selten
Y
es
imposible
mostrar
amor
si
no
sale
de
adentro
Und
es
ist
unmöglich,
Liebe
zu
zeigen,
wenn
sie
nicht
von
innen
kommt
Cara
a
cara
con
Medusa
y
sigo
viendo
Von
Angesicht
zu
Angesicht
mit
Medusa
und
ich
sehe
immer
noch
Conocedor
del
mito
y
cazador
de
lo
incierto
Kenner
des
Mythos
und
Jäger
des
Ungewissen
Carroñero
acechando
espera
el
momento
correcto
Aasfresser,
der
lauert
und
auf
den
richtigen
Moment
wartet
Y
yo
queriendo
cuidarlo
debajo
del
cielo
abierto
Und
ich
wollte
es
unter
freiem
Himmel
beschützen
Y
veo
esa
cara
que
mira
mi
cara
Und
ich
sehe
dieses
Gesicht,
das
mein
Gesicht
ansieht
No
distingo
su
intención
pero
es
como
si
la
amara
Ich
erkenne
ihre
Absicht
nicht,
aber
es
ist,
als
ob
ich
sie
liebte
Labia
complicada
juzga
su
mirada
Schwierige
Worte,
ihre
Blicke
beurteilen
Y
al
final
del
juego
sólo
era
otro
peón
moviéndome
por
la
dama
Und
am
Ende
des
Spiels
war
ich
nur
ein
weiterer
Bauer,
der
sich
für
die
Dame
bewegte
Amanezco
con
su
aroma
en
la
cama
Ich
erwache
mit
ihrem
Duft
im
Bett
Mi
tela
en
su
cuerpo
y
el
anhelo
en
mi
almohada
Mein
Stoff
auf
ihrem
Körper
und
die
Sehnsucht
auf
meinem
Kissen
Mi
ángel
no
tiene
alas
y
da
todo
por
volar
Mein
Engel
hat
keine
Flügel
und
gibt
alles,
um
zu
fliegen
Y
en
bandeja
de
plata
se
ofrece
la
oportunidad
Und
auf
dem
Silbertablett
bietet
sich
die
Gelegenheit
Y
no
puede
ser
real
Und
es
kann
nicht
real
sein
La
moneda
siempre
va
a
tener
dos
caras
Die
Münze
wird
immer
zwei
Seiten
haben
Lo
pienso
una
vez
más
Ich
denke
noch
einmal
darüber
nach
La
moneda
siempre
va
a
tener
dos
caras
Die
Münze
wird
immer
zwei
Seiten
haben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Martín
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.