Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PUPILA DE MEDUSA
Medusa's Pupil
Cara
a
cara
con
Medusa
y
sigo
viendo
Face
to
face
with
Medusa
and
I
still
see
Conocedor
del
mito
y
cazador
de
lo
incierto
Knowing
the
myth
and
hunter
of
the
unknown
Carroñero
acechando
espera
el
momento
correcto
Scavenger
lurking,
waiting
for
the
right
moment
Y
yo
queriendo
cuidarlo
debajo
del
cielo
abierto
And
me
wanting
to
protect
it
under
the
open
sky
Y
veo
esa
cara
que
mira
mi
cara
And
I
see
that
face
looking
at
my
face
No
distingo
su
intención
pero
es
como
si
la
amara
I
can't
distinguish
her
intention
but
it's
like
I
love
her
Labia
complicada
juzga
su
mirada
Complicated
speech,
I
judge
her
gaze
Y
al
final
del
juego
sólo
era
otro
peón
moviéndome
por
la
dama
And
at
the
end
of
the
game
I
was
just
another
pawn
moving
for
the
queen
Amanezco
con
su
aroma
en
la
cama
I
wake
up
with
her
scent
in
the
bed
Mi
tela
en
su
cuerpo
y
el
anhelo
en
mi
almohada
My
fabric
on
her
body
and
the
longing
on
my
pillow
Mi
ángel
no
tiene
alas
y
da
todo
por
volar
My
angel
has
no
wings
and
gives
everything
to
fly
Y
en
bandeja
de
plata
se
ofrece
la
oportunidad
And
on
a
silver
platter
the
opportunity
is
offered
Y
no
puede
ser
real
And
it
can't
be
real
La
moneda
siempre
va
a
tener
dos
caras
The
coin
will
always
have
two
sides
Lo
pienso
una
vez
más
I
think
about
it
one
more
time
La
moneda
siempre
va
a
tener
dos
caras
The
coin
will
always
have
two
sides
Una
daga
en
la
espalda
gotta
watch
my
back
A
dagger
in
the
back,
gotta
watch
my
back
Pero
es
difícil
con
el
brillo
en
su
mirar
But
it's
difficult
with
the
gleam
in
her
eyes
En
ocasiones
pienso
más
Sometimes
I
think
more
En
otras
me
dejo
llevar
Other
times
I
let
myself
go
Y
ella
deja
rienda
suelta
para
cualquiera
que
bata
su
actitud
And
she
gives
free
rein
to
anyone
who
challenges
her
attitude
Vive
cambiándome
de
mood
She
keeps
changing
my
mood
Encadenándome
a
su
groove
Chaining
me
to
her
groove
Desconocida
si
me
encuentra
caminando
el
cielo
azul
A
stranger
if
she
finds
me
walking
the
blue
sky
Caen
las
estrellas
cambia
su
The
stars
fall,
her
Forma
de
verme
y
su
actitud
Way
of
seeing
me
and
her
attitude
changes
Y
por
quien
yo
metía
la
mano
al
fuego
quemó
And
the
one
I
would
have
vouched
for
burned
La
confianza
y
el
respeto
The
trust
and
respect
Valores
mantienen
esto
Values
maintain
this
Es
indispensable
guiar
al
corazón
a
lo
correcto
It's
essential
to
guide
the
heart
to
what's
right
Relación
de
alma
y
cuerpo
escasea
en
estos
tiempos
Connection
of
soul
and
body
is
scarce
these
days
Y
es
imposible
mostrar
amor
si
no
sale
de
adentro
And
it's
impossible
to
show
love
if
it
doesn't
come
from
within
Cara
a
cara
con
Medusa
y
sigo
viendo
Face
to
face
with
Medusa
and
I
still
see
Conocedor
del
mito
y
cazador
de
lo
incierto
Knowing
the
myth
and
hunter
of
the
unknown
Carroñero
acechando
espera
el
momento
correcto
Scavenger
lurking,
waiting
for
the
right
moment
Y
yo
queriendo
cuidarlo
debajo
del
cielo
abierto
And
me
wanting
to
protect
it
under
the
open
sky
Y
veo
esa
cara
que
mira
mi
cara
And
I
see
that
face
looking
at
my
face
No
distingo
su
intención
pero
es
como
si
la
amara
I
can't
distinguish
her
intention
but
it's
like
I
love
her
Labia
complicada
juzga
su
mirada
Complicated
speech,
I
judge
her
gaze
Y
al
final
del
juego
sólo
era
otro
peón
moviéndome
por
la
dama
And
at
the
end
of
the
game
I
was
just
another
pawn
moving
for
the
queen
Amanezco
con
su
aroma
en
la
cama
I
wake
up
with
her
scent
in
the
bed
Mi
tela
en
su
cuerpo
y
el
anhelo
en
mi
almohada
My
fabric
on
her
body
and
the
longing
on
my
pillow
Mi
ángel
no
tiene
alas
y
da
todo
por
volar
My
angel
has
no
wings
and
gives
everything
to
fly
Y
en
bandeja
de
plata
se
ofrece
la
oportunidad
And
on
a
silver
platter
the
opportunity
is
offered
Y
no
puede
ser
real
And
it
can't
be
real
La
moneda
siempre
va
a
tener
dos
caras
The
coin
will
always
have
two
sides
Lo
pienso
una
vez
más
I
think
about
it
one
more
time
La
moneda
siempre
va
a
tener
dos
caras
The
coin
will
always
have
two
sides
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Martín
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.