Paroles et traduction supercell - Kimi no Shira nai Monogatari (TV edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimi no Shira nai Monogatari (TV edit)
Your Story That I Don't Know (TV edit)
いつもどおりのある日の事
One
day,
just
like
any
other
君は突然立ち上がり言った
You
suddenly
stood
up
and
said
「今夜星を見に行こう」
“Let’s
go
stargazing
tonight”
「たまには良いこと言うんだね」
“That’s
actually
a
good
idea
for
once,”
なんてみんなして言って笑った
Everyone
said,
laughing
明かりもない道を
On
the
unlit
path
バカみたいにはしゃいで歩いた
We
walked,
acting
silly
抱え込んだ孤独や不安に
So
that
the
loneliness
and
anxiety
we
carried
押しつぶされないように
Wouldn’t
crush
us
真っ暗な世界から見上げた
We
looked
up
from
the
pitch-black
world
夜空は星が降るようで
The
night
sky
was
like
a
shower
of
stars
いつからだろう
君の事を
When
did
it
start?
You,
追いかける私がいた
I
was
chasing
after
you
どうかお願い
Please,
I
beg
you,
驚かないで聞いてよ
Don’t
be
surprised
when
you
hear
私のこの想いを
My
feelings
for
you
「あれがデネブ、アルタイル、ベガ」
“That
one
is
Deneb,
Altair,
Vega”
君は指さす夏の大三角
You
pointed
to
the
summer
triangle
覚えて空を見る
I
remembered
it
and
looked
at
the
sky
やっと見つけた織姫様
I
finally
found
the
Weaving
Princess
だけどどこだろう彦星様
But
where
is
the
Cowherd
Star?
これじゃひとりぼっち
He’s
all
alone
like
this
楽しげなひとつ隣の君
You
were
so
cheerful,
right
next
to
me
私は何も言えなくて
I
couldn’t
say
anything
本当はずっと君の事を
The
truth
is,
I
always
どこかでわかっていた
Underneath,
I
knew
見つかったって
Even
if
I
found
you,
届きはしない
I
wouldn’t
be
able
to
reach
you
だめだよ
泣かないで
Don’t,
don’t
cry
そう言い聞かせた
That’s
what
I
told
myself
強がる私は臆病で
I’m
cowardly
for
pretending
to
be
strong
興味がないようなふりをしてた
Pretending
that
I’m
not
interested
胸を刺す痛みは増してく
The
pain
that
stabs
my
chest
keeps
growing
ああそうか
好きになるって
Oh,
I
see.
That’s
what
it
means
こういう事なんだね
To
fall
in
love
どうしたい?
言ってごらん
What
should
I
do?
Tell
me
心の声がする
My
heart
is
speaking
君の隣がいい
I
want
to
be
next
to
you
真実は残酷だ
The
truth
is
cruel
二度と戻れない
We’ll
never
go
back
きらめく星
The
sparkling
stars
今でも思い出せるよ
I
can
still
remember
them
now
おかしいよね
It’s
funny,
isn’t
it?
わかってたのに
Even
though
I
knew
君の知らない
Your
story
that
I
don’t
know
私だけの秘密
A
secret
that’s
only
mine
遠い思い出の君が
The
you
who
is
a
distant
memory
無邪気な声で
In
an
innocent
voice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.