Paroles et traduction supercell - kokuhaku - Album Mix
kokuhaku - Album Mix
kokuhaku - Album Mix
もしも僕のため
君が身を挺して
If
you
risked
your
life
to
protect
me,
僕の代わりに死んでしまったなら
If
you
died
in
my
place,
そんな世界に残された僕は
In
a
world
without
you,
一人何を思えばいい
What
would
be
left
of
me?
君を好きになった僕は思いついたんだ
When
I
fell
in
love
with
you,
I
had
an
idea,
にこりともしない君を絶対に
To
make
the
girl
who
never
smiles
笑わせてやろうってね
Laugh
heartily.
だけどそんな考えは見事に打ち砕かれた
But
my
dream
was
shattered,
僕は結局一人で笑ってばかりいたんだ
In
the
end,
I
was
just
laughing
by
myself.
「まるでこれじゃ道化師だ、君の専属でございます」
“I'm
a
clown,
your
personal
fool,”
なんておどけて言ったって全く無反応で
I
joked,
but
you
didn't
react,
僕は何度だってくしゃくしゃになって
I'll
crumple
and
become
a
mess,
無茶苦茶になって
言うよ
Become
a
fool
and
say
it,
泣きたいくらいに笑えるくらい
I
love
you
so
much
I
could
cry
or
laugh.
好きだよってさ
Time
passed
and
my
feelings
grew,
時を重ね想いを重ね
I
was
always
by
your
side,
そうやってずっと近くにいて
You
were
always
there,
but
then
you
were
gone.
当たり前だった君がいなくなって
That's
when
I
realized
how
heavy
your
presence
was.
その重さを知ったんだ
If
I
had
held
your
hand
that
day,
あの日その手を離さず強くつかまえてたなら
If
I
hadn't
let
you
go,
僕は結局一人で自己満足していただけ
I
was
just
satisfying
my
own
ego.
「まるでこれじゃ嘘つきだ、君のためとか言っちゃって」
“I'm
a
liar,
saying
I
did
it
for
you,”
そうつぶやいた言葉でさえ届かなくて
I
muttered,
but
my
words
didn't
reach
you.
僕は何度だって転んでやる
I'll
fall
and
stumble,
again
and
again.
迷ってやる
Hesitate
and
lose
my
way,
待っていて
今すぐに行くから
Wait
for
me,
I'll
be
there
soon,
どんな困難がそこにあっても
No
matter
what
obstacles
lie
ahead.
君と僕は永久にともに
You
and
I
were
meant
to
be
together
forever,
なのに君だけいないのならば
But
if
you're
not
here,
僕は時を駆けて会いに行くよ
I'll
travel
through
time
to
meet
you.
「そして君が自らを犠牲にして
“And
if
you
sacrifice
yourself
今度こそ僕は君を守ってみせるから
This
time,
I'll
protect
you,
僕は何度だってくしゃくしゃになって
I'll
crumple
and
become
a
mess,
無茶苦茶になって
世界が明日に終わろうとも
Become
a
fool,
even
if
the
world
ends
tomorrow.
掴め
君のその手を
Take
your
hand,
僕はもう絶対に離しはしない
I'll
never
let
go
again.
約束しよう
僕にこの命ある限り
Let's
make
a
promise,
as
long
as
I
live,
必ず幸せにしよう
I'll
make
you
happy.
何度だって笑わせるから
I'll
make
you
laugh
again
and
again,
だから僕についてきてほしい
So
please
come
with
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RYO, RYO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.