supercell - No.525300887039 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction supercell - No.525300887039




No.525300887039
No.525300887039
沈んでく深い海へ
Into the deep ocean and I'm sinking
くぼんだ目をした魚が嗤う
Fish with sunken eyes are laughing at me
光も差さぬ場所へ
Into a place where the light doesn't reach
墜ちていくah
Falling like ah
気がついたかいやあ
Did you realize? Oh yeah
はじめましてyou
Let me introduce myself, dear you
ここじゃ皆誰もがさ
Everyone here is a
総背番号制
Number to the government
浮き上がることさえできず
We can't even come up to the surface
死ぬまでここで彷徨うの
We just wander here until we die
光を失い僕は這いずってる
I've lost my light and I'm crawling
なあstranger
Oh stranger
海の上の世界はどんなんだ
What is the world like above the sea?
そこには夢のような世界があるんだろう
Is there a world of dreams there?
あるんだろう
There must be
あいつと僕は違う 違うんだって言うyou
You say I'm different from that guy
だけどほんとはわかってる
But deep down you know
何も違くないって
We're not different at all
逃げてしまうことさえできず
We can't even escape
どれくらいここで過ごしたの
How long have I been here?
当然の結末だって君は言うんだ
You say this is an obvious outcome
なあstranger
Oh stranger
海の上の世界はどんなんだ
What is the world like above the sea?
そこには夢のような世界があるんだろう
Is there a world of dreams there?
海の底で僕はじっと息を潜めて待っているんだah
On the ocean floor, I'm holding my breath and waiting ah
こんな悪夢みたいな現実
This horrible reality is like a nightmare
いつになったら目が覚める
When will I wake up
沈んでく深い海へ
Into the deep ocean and I'm sinking
くぼんだ目をした魚が嗤う
Fish with sunken eyes are laughing at me
光も差さぬ場所へ
Into a place where the light doesn't reach
墜ちていく
Falling





Writer(s): RYO, RYO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.