Paroles et traduction supercell - No.525300887039
No.525300887039
No.525300887039
沈んでく深い海へ
Into
the
deep
ocean
and
I'm
sinking
くぼんだ目をした魚が嗤う
Fish
with
sunken
eyes
are
laughing
at
me
光も差さぬ場所へ
Into
a
place
where
the
light
doesn't
reach
気がついたかいやあ
Did
you
realize?
Oh
yeah
はじめましてyou
Let
me
introduce
myself,
dear
you
ここじゃ皆誰もがさ
Everyone
here
is
a
総背番号制
Number
to
the
government
浮き上がることさえできず
We
can't
even
come
up
to
the
surface
死ぬまでここで彷徨うの
We
just
wander
here
until
we
die
光を失い僕は這いずってる
I've
lost
my
light
and
I'm
crawling
海の上の世界はどんなんだ
What
is
the
world
like
above
the
sea?
そこには夢のような世界があるんだろう
Is
there
a
world
of
dreams
there?
あいつと僕は違う
違うんだって言うyou
You
say
I'm
different
from
that
guy
だけどほんとはわかってる
But
deep
down
you
know
何も違くないって
We're
not
different
at
all
逃げてしまうことさえできず
We
can't
even
escape
どれくらいここで過ごしたの
How
long
have
I
been
here?
当然の結末だって君は言うんだ
You
say
this
is
an
obvious
outcome
海の上の世界はどんなんだ
What
is
the
world
like
above
the
sea?
そこには夢のような世界があるんだろう
Is
there
a
world
of
dreams
there?
海の底で僕はじっと息を潜めて待っているんだah
On
the
ocean
floor,
I'm
holding
my
breath
and
waiting
ah
こんな悪夢みたいな現実
This
horrible
reality
is
like
a
nightmare
いつになったら目が覚める
When
will
I
wake
up
沈んでく深い海へ
Into
the
deep
ocean
and
I'm
sinking
くぼんだ目をした魚が嗤う
Fish
with
sunken
eyes
are
laughing
at
me
光も差さぬ場所へ
Into
a
place
where
the
light
doesn't
reach
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RYO, RYO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.