supercell - Perfect Day - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction supercell - Perfect Day




Perfect Day
Perfect Day
誰もいない道路で両手を広げ歩いた
I walked with my arms outstretched on the empty road,
目を閉じてから私はそっと
I closed my eyes and then I softly
心の中で小さな賭けをしたんだ
Made a small bet in my heart,
白線から落ちたら負け
If I fall out of line, I lose
昔こんなのやってた
I used to do this
なんか懐かしいな
It feels kind of nostalgic
It's a perfect day
It's a perfect day
飛行機雲 走って追いかけた
I ran after the jet stream
いつか手は屆くってそう信じていた
I believed that I could reach it someday
けど空はあまりに遠かったから
But the sky was too far away
ちっぽけな自分が悲しく思えたんだ
It made me feel sad, how insignificant I am
思えたんだ...
I felt sad...
もしも今 隕石が
If a meteor
降ってきてるとしても
Were falling right now
私は気がつくこともできず
I wouldn't even notice
天国行きでまあいっかそれもアリかな
I'd be on my way to heaven, and that's okay, I guess
あの日 小さな冒険
That day, a little adventure
少し強くなれたような
Made me feel a little stronger
大切な思い出
A precious memory
It's a perfect day
It's a perfect day
飛行機雲 走って追いかけた
I ran after the jet stream
きっと手は届くって
I know I can reach it
誰も信じてないけど
Even though no one else believes
知ってるんだよだって
I know, my dear, because
ほら見える
Look, you see
絕対つかまえるんだから
I'll definitely catch it
行き止まり飛び越えて走る
I'll jump over the dead ends and run
何処までも
Forever
It's such...
It's such...
Such a perfect day
Such a perfect day
立ち止まって空を仰いだら
When I stopped and looked up at the sky
青い青いキャンバスに
On the blue, blue canvas
一筋の雲が駆け抜けた
A single cloud raced by
いつかの空と同じ
Just like the sky of that day
だから今もう一度だけ手を伸ばした
So I reached out my hand one more time
手を伸ばした
I reached out my hand





Writer(s): YOKOTA (PKA RYO) RYO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.