Paroles et traduction supercell - 僕らのあしあと (Album Mix)
僕らのあしあと (Album Mix)
Our Footsteps (Album Mix)
この道をどこまでもいこう
Let's
walk
this
road
together
これまでの日々を抱えて
ああ
これからも
Holding
the
past
in
our
hearts,
oh,
and
the
future
too
心の中にいるもう一人の自分に尋ねながら
Asking
myself,
the
other
me
inside
さあ
歩いていこう
Come
on,
let's
walk
誰かのようになりたくて
We
wanted
to
be
like
someone
だけどなれるはずもなくて
ああ
いじけるなら
But
we
couldn't
become
them,
oh,
if
we
mope
心の中にいるもう一人の自分が教えてくれる
The
other
me
inside
will
tell
me
あるがままなんかじゃきっと
Because
just
being
ourselves
いられないから
Probably
won't
work
誰もが皆悩んでもがいている
Everyone
struggles
and
worries
弱音吐いたり愚痴ってみたり
Complaining
and
whining
そうやって毎日を過ごしてる
That's
how
we
spend
each
day
傷つけられることに慣れた僕らは知ってる
We're
used
to
being
hurt,
we
know
優しさとか想いだけじゃ生きていけないことを
That
kindness
and
feelings
alone
can't
keep
us
alive
だけど自分らしくありたいと思うんだ
But
I
want
to
be
myself
いつだって僕ら歩いてく
We'll
always
keep
walking
確かな強さが欲しくて
Longing
for
true
strength
誰かに認められたくて
Wanting
to
be
recognized
by
someone
ああ
探してる
Oh,
we're
searching
地図なき旅路さ
On
a
journey
with
no
map
口笛でも吹いて焦らずいこう
Let's
relax
and
whistle
a
tune
得たものもあるけれどそれ以上にね
We've
gained
some
things,
but
more
than
that
たくさんのものを失ってきた
We've
lost
so
much
迷い続けて
途方に暮れて
Lost
and
confused,
wandering
aimlessly
それでもさ
願うんだよ
But
still,
I
wish
明日の自分
For
the
me
of
tomorrow
言葉じゃうまく伝えることができない僕ら
We
can't
seem
to
communicate
our
feelings
well
何をしても悲しくなるばかりで口をつぐむ
No
matter
what
we
do,
we
only
end
up
sad
and
closing
our
mouths
だけど自分らしくありたいと思うんだ
But
I
want
to
be
myself
どうしたって僕ら歩いてく
We'll
keep
walking,
no
matter
what
幾つもの痛みを
幾つもの挫折を
Through
countless
pains,
countless
setbacks
繰り返して進んでゆく
We'll
keep
moving
forward
不器用なまま一歩ずつ
Clumsily,
one
step
at
a
time
傷つけられることに慣れた僕らは知ってる
We're
used
to
being
hurt,
we
know
本当は愛されたくて仕方がないことを
That
deep
down,
we
desperately
crave
love
認める勇気が持てないのなら
If
we
can't
find
the
courage
to
admit
it
もう迷わず手を伸ばそう
Then
let's
reach
out
without
hesitation
優しさとか想いだけじゃ生きてゆけはしない
Kindness
and
feelings
alone
can't
keep
us
alive
だからこそ自分らしくありたいと願うのです
That's
why
I
want
to
be
myself
希望を数えて
明日を数えて
Counting
our
hopes,
counting
our
tomorrows
そうやって僕ら歩いてく
That's
how
we'll
keep
walking
まだ見ぬ明日へ歩いてく
Walking
towards
an
unseen
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RYO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.