supercell - 僕らのあしあと - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction supercell - 僕らのあしあと




僕らのあしあと
Our Footsteps
この道をどこまでもいこう
Let's go this way forever
これまでの日々を抱えて
Carrying the days we've shared
ああ これからも
Ah, even from now on
心の中にいる もう一人の自分に
To the one inside my heart
尋ねながら
Who asks
さあ 歩いていこう
Come, let's walk on
誰かのようになりさくて
Wishing I could be like someone else
だけどなれるはずもなくて
But knowing I never will be
ああ いじけるなら
Ah, if I sulk
心の中にいる
The one inside my heart
もう一人の 自分が教えてくれる
Will show me
あるがままなんじゃきっと
It's because I'll never be
いられないから
Quite the same
誰もが皆悩んでもがいてる
Everyone struggles and wavers
弱音吐いたり愚痴ってみたり
Complaining and grumbling
そうやって毎日を過ごしてる
That's how we spend each day
傷つけられることに
We've grown used to
慣れた僕らは知ってる
Being hurt
優しさとか想いだけじゃ
We know
生きていけないことを
That kindness and compassion alone
だけど 自分らしく
Are not enough to live on
ありたいと思うんだ
Yet, I want to be myself
いつだって僕ら歩いてく
That's what I believe
確かな強さが欲しくて
We always walk on
誰かに認められたくて
Seeking true strength
ああ 探してる
Hoping to be acknowledged
地図なき旅路さ
Ah, we search
ロ笛でも吹いて
On an uncharted path
焦らずいこう
We'll play a cheerful tune
得たものもあるけれど
And journey at our own pace
それ以上にね
We've gained some
たくさんのものを失ってきた
But we've lost much more
迷い続けて 途方に暮れて
Perplexed and lost
それでもさ 願うんだよ
Still, we wish
明日の自分
For a better tomorrow
言葉じゃうまく伝えることができない僕ら
We, who struggle to express ourselves
何をしても悲しくなるばかりでロをつぐむ
Fall silent, overwhelmed by sadness
だけど自分らしくありたいと思うんだ
Yet, I want to be myself
どうしたって僕らは歩いてく
We always walk on
幾つもの痛みを 幾つもの挫折を
Bearing countless wounds and setbacks
繰り返して進んでゆく
As we stumble forward
不器用なまま一歩ずつ
One awkward step at a time
傷つけられることに
We've grown used to
慣れた僕らは知ってる
Being hurt
本当は愛されたくて
We know
仕方がないことを
That we really just want to be loved
認める勇気が持てないのなら
If we can't find the courage
もう迷わず手を伸ばそう
To admit it
優しさとか想いだけじゃ
Then let's reach out without hesitation
生きていけはしない
Kindness and compassion alone
だからこそ自分らしく
Are not enough to live on
ありたいと願うのです
That's why I want to be myself
希望を数えて 明日を数えて
With hope and dreams for tomorrow
そうやって僕ら歩いてく
We always walk on
まだ見ぬ明日へ歩いてく
Towards an unseen future





Writer(s): RYO, RYO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.