supercell - 夕焼けブルース - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction supercell - 夕焼けブルース




夕焼けブルース
Sunset Blues
心の中にあるんだそれは
It's in my heart
奇麗にぴかぴか光って輝くわ
It shines brightly and sparkles
誰にでもあるもので
Everyone has it
それはあたしを強くするの
It makes me strong
ポニーテール揺れてなびく
My ponytail is swaying and fluttering
恋なんてまだ知らない
I don't know about love yet
小さな風が吹いてた
A gentle breeze was blowing
きっと未来から来たんだ
It must have come from the future
そう信じていた
That's what I believed
デニムの半ズボン転んで膝むいた
I fell and scraped my knee in my denim shorts
涙が出る前にさあ立ち上がれ
Get up before the tears come
もう絶対泣かないわ
I'll never cry again
泣き虫は無視してやる
I'll ignore crybabies
ポニーテール揺れていたわ
My ponytail was swaying
いくらでも夢見れた
I could dream as much as I wanted
我慢してたらおなかの虫が代わりに泣いたんだ
If I held back, the butterflies in my stomach would cry instead
夕焼け 帰りの道は
At sunset, on my walk home
影が伸びてた
My shadow stretched
踏まれないように歩いた
I walked carefully so as not to step on it
黄金色した空に
In the golden sky
あたしは夢を描く
I draw my dreams
ポニーテール揺れてなびく
My ponytail is swaying and fluttering
恋なんてもうしない
Love isn't something I lose anymore
小さく風が吹いてる
A gentle breeze is blowing
ふとあの日を思い出した
Suddenly, I remember that day
そしてあたしよ もう泣くな
And I tell myself to stop crying
胸で光った
It shone brightly in my chest





Writer(s): RYO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.