supercell - 夜が明けるよ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction supercell - 夜が明けるよ




夜が明けるよ
The Night is Here
あの羊は何処へ行くの
Where is that sheep going?
きっとそこは楽園があって
Surely there is a paradise there,
寂しいのも不安なのも忘れられる
Where sadness and anxiety are forgotten.
傷だらけのまま
With my body covered in wounds,
眠れぬ夜を幾つも越えて
After crossing countless sleepless nights,
気がつけばまた辿りついてた
I realize that I have arrived here again,
深く青いこの空
Under this deep blue sky.
One sheep, two sheep, three sheep
One sheep, two sheep, three sheep,
もうすぐ夜が明けていくから
Soon the night will begin to brighten,
全てが始まる そんな風にさ
As if everything is about to start.
思えたんだよ今
That's what I thought just now.
人はどうして理由なしで
Why do people have to live
生きることができないのだろう
Without a reason?
涙するのも 争うのも
Even though they cry, fight,
愛し合うのも 忘れてしまうのに
And love, they forget it all.
One sheep, two sheep, three sheep
One sheep, two sheep, three sheep,
Four sheep, five sheep, six sheep
Four sheep, five sheep, six sheep,
ありのままでいられるならそれだけでいい
If I can be myself, that's all that matters.
他になにもいらないから
I don't need anything else.
Thirteen, fourteen, fifteen sheep
Thirteen, fourteen, fifteen sheep,
だけどそんな世界なんてあるだろうか
But does such a world exist?
あるだろうか
Does it?
君に会いたい
I want to see you.
君に会いたい
I want to see you.
君に会いたい
I want to see you.
君に
You.





Writer(s): RYO, RYO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.